Текст и перевод песни Barbara - Le Père Noël Et La Petite Fille - Live A L’Hippodrome De Pantin / 1981
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Père Noël Et La Petite Fille - Live A L’Hippodrome De Pantin / 1981
Santa Claus and the Little Girl - Live at the Hippodrome de Pantin / 1981
Avec
sa
hotte
sur
le
dos
With
his
sack
on
his
back
Avec
sa
hotte
sur
le
dos
With
his
sack
on
his
back
Il
s'en
venait
d'Eldorado
He
came
from
Eldorado
Il
s'en
venait
d'Eldorado
He
came
from
Eldorado
Il
avait
une
barbe
blanche
He
had
a
white
beard
Il
avait
nom
"Papa
Gâteau"
His
name
was
"Daddy
Cake"
Il
a
mis
du
pain
sur
ma
planche
He
put
bread
on
my
table
Il
a
mis
les
mains
sur
mes
hanches
He
put
his
hands
on
my
hips
Il
m'a
prom'née
dans
un
landeau
He
walked
me
in
a
baby
carriage
Il
m'a
prom'née
dans
un
landeau
He
walked
me
in
a
baby
carriage
En
route
pour
la
vie
d'château
On
the
way
to
the
life
of
the
castle
En
route
pour
la
vie
d'château
On
the
way
to
the
life
of
the
castle
La
belle
vie
dorée
sur
tranche
The
beautiful
life
of
gilded
edging
Il
me
l'offrit
sur
un
plateau
He
offered
it
to
me
on
a
platter
Il
a
mis
du
grain
dans
ma
grange
He
put
grain
in
my
barn
Il
a
mis
les
mains
sur
mes
hanches
He
put
his
hands
on
my
hips
Moi
qui
n'avait
rien
sur
le
dos
I
who
had
nothing
on
my
back
Moi
qui
n'avait
rien
sur
le
dos
I
who
had
nothing
on
my
back
Il
m'a
couverte
de
manteaux
He
covered
me
with
coats
Il
m'a
couverte
de
manteaux
He
covered
me
with
coats
Il
m'a
vêtue
comme
un
dimanche
He
dressed
me
up
like
a
Sunday
Je
n'aurai
plus
froid
de
sitôt
I
won't
be
cold
anytime
soon
Il
a
mis
l'hermine
à
ma
manche
He
put
ermine
on
my
sleeve
Il
a
mis
les
mains
sur
mes
hanches
He
put
his
hands
on
my
hips
Tous
les
camées,
tous
les
émaux
All
the
cameos,
all
the
enamels
Tous
les
camées,
tous
les
émaux
All
the
cameos,
all
the
enamels
Il
les
fit
pendre
à
mes
rameaux
He
hung
them
from
my
branches
Il
les
fit
pendre
à
mes
rameaux
He
hung
them
from
my
branches
Il
fit
rouler
en
avalanches
He
made
avalanches
roll
down
Perles
et
rubis
dans
mes
sabots
Pearls
and
rubies
in
my
clogs
Il
a
mis
de
l'or
à
ma
branche
He
put
gold
on
my
branch
Il
a
mis
les
mains
sur
mes
hanches
He
put
his
hands
on
my
hips
Tire
la
bell',
tir'
le
rideau
Pull
the
bell,
pull
the
curtain
Tire
la
bell',
tir'
le
rideau
Pull
the
bell,
pull
the
curtain
Sur
tes
misères
de
tantôt
On
your
miseries
of
yesteryear
Sur
tes
misères
de
tantôt
On
your
miseries
of
yesteryear
Et
qu'au-dehors
il
pleuve,
il
vente
And
outside
let
it
rain,
let
it
storm
Le
mauvais
temps
n'est
plus
ton
lot
Bad
weather
is
no
longer
your
lot
Le
joli
temps
des
coudées
franches
The
beautiful
time
of
elbow
room
On
a
mis
les
mains
sur
mes
hanches
He
put
his
hands
on
my
hips
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges BRASSENS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.