Barbara - Les sirènes (Le cri des sirènes) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Barbara - Les sirènes (Le cri des sirènes)




Les sirènes (Le cri des sirènes)
Сирены (Крик сирен)
Sur des paroles et du music de Brigitte Sabouraud
Слова и музыка Брижит Сабуро
Le cri des sirènes
Крик сирен
C′est une histoire pleine de bateaux
Это история, полная кораблей,
De filets, de vents, de nuages
Сетей, ветров, облаков.
C'est une histoire pleine d′oiseaux
Это история, полная птиц,
Qui volaient entre les cordages
Что летали между снастей.
Un peu trop blanche était la lune
Слишком белой была луна
Le soir tout a commencé
В тот вечер, когда все началось.
Un peu trop pâle était la lune
Слишком бледной была луна,
Quand je les ai vus s'embrasser
Когда я увидела, как вы целовались.
Je ne sais pas
Я не знаю,
Je ne sais pas pourquoi
Я не знаю, почему,
Quand j'entends cet air
Когда я слышу эту мелодию,
Ça me fait de la peine
Мне становится так грустно.
Je ne sais pas
Я не знаю,
Si c′est gris
Серое это
Si c′est bleu
Или голубое,
Mais j'ai les larmes aux yeux
Но у меня слезы на глазах
Et le coeur à la traîne
И сердце разрывается.
Se sont aimés
Вы любили друг друга,
Se sont étreints
Обнимались,
Puis retrouvés au bout du monde
А потом встретились на краю света.
Contre lui, elle était si bien
Рядом с ним ей было так хорошо,
Qu′elle a pleuré sur son épaule
Что она плакала у него на плече.
Car notre coeur a ses raisons
Ведь у нашего сердца свои причины,
Que la raison ne connaît guère
Которых разум не ведает.
Ce jour là, son coeur, sans raison
В тот день ее сердце, без причины,
Se mit à tourner à l'envers
Перевернулось.
Il est parti le lendemain
Он ушел на следующий день,
La laissant seule au bout du monde
Оставив ее одну на краю света,
Sans faire un geste de la main
Не помахав рукой,
Sans prononcer une parole
Не сказав ни слова.
Elle a vu partir son bateau
Она видела, как уплывает его корабль,
Et, lorsque s′est tue, la sirène
И, когда замолчала сирена,
Elle a couru noyer sa peine
Она побежала топить свою печаль
Et son amour au fond des eaux
И свою любовь на дне морском.
Je ne sais pas
Я не знаю,
Je ne sais pas pourquoi
Я не знаю, почему,
Quand j'entends cet air
Когда я слышу эту мелодию,
Ti-la-la-la
Ти-ла-ла-ла,
Je ne sais pas
Я не знаю,
Mais j′ai les larmes aux yeux
Но у меня слезы на глазах
Et le coeur à la traîne
И сердце разрывается.





Авторы: Brigitte Sabouraud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.