Текст и перевод песни Barbara - Les amis de Monsieur (Live - Olympia 69)
Bien
qu'il
possède
une
femme
charmante,
Хотя
у
него
есть
очаровательная
женщина,
L'ami
Durand
est
un
coureur.
Друг
Дюран
- бегун.
V'la
t'y
pas
qu'il
reluque
sa
servante
Разве
он
не
перечитывает
свою
служанку?
Et
qu'il
la
reluque
en
amateur.
И
пусть
он
перечитает
ее
на
любителя.
Il
lui
murmure:
" Dites
donc,
ma
fille:
Он
шепчет
ей:
"так
скажи,
девочка
моя:
Entre
nous,
vous
êtes
fort
gentille
Между
нами,
вы
очень
добры.
Et
votre
personne,
crénom
d'un
chien,
И
ваша
персона,
имя
собаки,
Au
naturel
doit
être
très
bien.
Естественно
должно
быть
очень
хорошо.
- Ah!
Monsieur,
",
répond
la
petite
bonne,
- А!
Сэр",
ответила
маленькая
горничная,
" Ce
que
vous
m'dites
n'a
rien
qui
m'étonne
"То,
что
вы
мне
говорите,
меня
не
удивляет
Car
",
fit-elle
d'un
air
étourdi,
Потому
что",
- ошеломленно
произнесла
она.,
" Tous
les
amis
de
Monsieur
me
l'ont
déjà
dit.
"
"Все
друзья
господина
уже
говорили
мне
об
этом".
Durand,
de
plus
en
plus,
s'emballe.
Дюран
все
больше
и
больше
забавлялся.
A
la
petite
bonne,
il
fait
la
cour
За
маленькой
горничной
ухаживает
Et,
pour
décrocher
la
timbale,
И,
чтобы
поднять
литавр,,
Il
lui
jure
toute
une
vie
d'amour.
Он
клянется
ей
всю
жизнь
в
любви.
" Voyons,
ne
fais
pas
la
dégoûtée.
"Давай
посмотрим,
не
делай
глупостей.
Au
contraire,
tu
devrais
être
flattée.
Наоборот,
ты
должна
быть
польщена.
Dans
la
chambre,
je
monterai
sans
bruit.
В
спальню
я
поднимусь
бесшумно.
Laisse
donc
ta
porte
ouverte,
cette
nuit.
"
Поэтому
оставь
свою
дверь
открытой
сегодня
ночью".
- Ah!
Monsieur,
",
répond
la
petite
bonne,
- А!
Сэр",
ответила
маленькая
горничная,
" Ce
que
vous
m'dites
n'a
rien
qui
m'étonne.
"То,
что
вы
мне
говорите,
меня
не
удивляет.
Parait
que
je
possède
un
bon
lit.
Похоже,
у
меня
хорошая
кровать.
Tous
les
amis
de
Monsieur
me
l'ont
déjà
dit.
"
Все
друзья
господина
уже
сказали
мне
об
этом".
Au
rendez-vous,
elle
fut
fidèle,
На
свидании
она
была
верна,
Mais
comme
elle
hésitait
un
peu,
Но
поскольку
она
немного
колебалась,,
Durand
s'excita
de
plus
belle,
Дюран
разволновался
еще
больше,
Avait
la
tête
et
le
cur
en
feu.
У
него
была
голова
и
сердце
в
огне.
Voyant
qu'elle
retirait
sa
chemise
Увидев,
что
она
снимает
с
него
рубашку
En
devenant
rouge
comme
une
cherise,
Становясь
красным,
как
вишенка,
Il
s'écria,
tout
folichon:
- Воскликнул
он,
весь
дрожа.:
" Je
n'ai
jamais
vu
d'aussi
beaux...
"Я
никогда
не
видел
таких
красивых...
- Ah!
Monsieur,
",
répond
la
petite
bonne,
- А!
Сэр",
ответила
маленькая
горничная,
" Ce
que
vous
m'dites
n'a
rien
qui
m'étonne.
"То,
что
вы
мне
говорите,
меня
не
удивляет.
Je
comprends
que
vous
soyez
ébahi.
Я
понимаю,
что
вы
ошеломлены.
Tous
les
amis
de
Monsieur
me
l'ont
déjà
dit.
"
Все
друзья
господина
уже
сказали
мне
об
этом".
Comme
Durand
a
de
la
galette
Как
у
Дюрана
есть
пирожок
Et
qu'il
n'est
pas
vilain
garçon,
И
что
он
не
непослушный
мальчик,
Elle
fit
pas
longtemps
la
coquette
Она
недолго
кокетничала.
Et
céda
sans
faire
de
façons.
И
сдался,
не
сделав
ни
единого
шага.
Ici
des
points
pour
la
censure
Здесь
есть
пункты
для
цензуры
Puis
il
s'écria:
" Je
t'assure:
Затем
он
воскликнул:
"уверяю
тебя:
Je
te
trouve
exquise,
c'est
merveilleux
Я
нахожу
тебя
изысканной,
это
замечательно
Et
que
ma
femme
tu
t'y
prends
bien
mieux.
"
И
пусть
моя
жена
сделает
тебя
намного
лучше".
- Ah!
Monsieur,
",
répond
la
petite
bonne,
- А!
Сэр",
ответила
маленькая
горничная,
" Ce
que
vous
m'dites
n'a
rien
qui
m'étonne,
"То,
что
вы
мне
говорите,
меня
не
удивляет,
Que
je
m'y
prends
mieux
que
Madame,
pardi:
Что
я
справляюсь
с
этим
лучше,
чем
мадам,
Парди:
Tous
les
amis
de
Monsieur
me
l'ont
déjà
dit.
"
Все
друзья
господина
уже
сказали
мне
об
этом".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eugene Paul Heros, Leon Pot, Cellarius Henri, Delormel Lucien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.