Текст и перевод песни Barbara - Les Rapaces
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Rapaces
The Birds of Prey
M'ont
tous
connue,
connue
avant
They
all
knew
me,
knew
me
before
Ils
s'en
rappellent
They
remember
it
Au
temps
de
l'eau
et
du
pain
noir
In
the
days
of
water
and
black
bread
Sans
mirabelle
Without
mirabelle
plums
Ils
ont
tout
partagé:
They
shared
everything:
Leurs
tartines
beurrées
Their
buttered
slices
of
bread
Ont
couché
dans
leur
lit
They
slept
in
their
bed
Mes
longues
insomnies
My
long
sleepless
nights
Et
j'ai
beau,
j'ai
beau
chercher
And
I
search
and
search
in
vain
En
vain,
j'appelle
I
call
out,
but
it's
no
use
Mes
souvenirs
du
temps
passé
My
memories
from
the
past
Mais
infidèles
But
they're
unfaithful
Je
n'ai
pas
souvenir,
du
moindre
souvenir
I
don't
have
a
single
memory,
not
even
the
smallest
one
Du
paysage
Of
the
landscape
De
leur
visage
Of
their
faces
Ils
étaient
beaucoup
moins
nombreux
They
were
far
fewer
then
Je
m'en
rappelle
I
remember
Au
temps
de
l'eau
et
du
pain
noir
In
the
days
of
water
and
black
bread
Sans
mirabelle
Without
mirabelle
plums
Ils
ne
me
devaient
rien
They
owed
me
nothing
Qu'ils
ne
regrettent
rien
May
they
regret
nothing
Mais
qu'ils
ne
viennent
pas
But
may
they
not
come
Raconter
qu'autrefois
To
tell
me
that
once
Ils
m'ont,
souvenez-vous
They
rocked
me,
remember
Bercée
sur
leurs
genoux
In
their
arms
Les
ra,
les
ra,
les
rapaces
The
bi,
the
bi,
the
birds
of
prey
Les
ra,
les
ra,
les
rapaces
The
bi,
the
bi,
the
birds
of
prey
Ils
m'inventeraient,
pour
un
peu
They'd
almost
invent
me,
if
they
could
Quelle
indécence
How
indecent
Les
premiers
mots,
les
premiers
jeux
My
first
words,
my
first
games
De
mon
enfance
Of
my
childhood
M'ont
connue
à
Passy
They
knew
me
in
Passy
M'ont
connue
en
Bavière
They
knew
me
in
Bavaria
Ou
bien
tout
simplement
Or
simply
A
la
soupe
populaire
At
the
soup
kitchen
Et
moi,
pas
vue,
pas
vue,
pas
pris
As
for
me,
not
seen,
not
seen,
not
caught
Conte,
raconte
Tell
me
a
story
J'ai
le
sourire
bien
poli
I
have
such
a
polite
smile
Des
femmes
du
monde
The
women
of
the
world
Et
moi,
mais
oui,
mais
oui
And
me,
oh
yes,
oh
yes
Et
moi,
merci,
merci
And
me,
thank
you,
thank
you
D'être
venue
ce
soir
For
coming
tonight
D'être
venus,
bonsoir
For
coming,
good
evening
Hier
encore,
ils
festoyaient
Just
yesterday,
they
were
feasting
A
d'autre
tables
At
other
tables
Demain,
c'est
chez
toi
qu'ils
iront
Tomorrow,
they'll
go
to
your
place
Se
mettre
à
table
To
sit
down
at
your
table
Ces
amis
inconnus,
que
je
n'ai
jamais
vus
These
unknown
friends,
whom
I've
never
seen
Mais
qu'ils
ne
viennent
pas
But
may
they
not
come
Se
chauffer
sous
mon
toit
To
warm
themselves
by
my
fire
Qu'ils
aillent
donc
porter
leurs
jambes
May
they
take
their
legs
somewhere
else
Et
ronds
de
jambes
And
their
polite
manners
Qu'ils
portent
ailleurs
leur
savoir-faire
May
they
take
their
know-how
elsewhere
Leurs
belles
manières
Their
good
manners
Sont
vilains,
sont
pas
beaux,
sont
ridicules
They're
ugly,
they're
not
handsome,
they're
ridiculous
Bref,
ils
me
font
la
tête
comme
une
pendule
In
short,
they
make
my
head
spin
Oh,
qu'ils
ne
viennent
pas,
je
ne
nourrirai
pas
Oh,
may
they
not
come,
I
will
not
feed
Ces
ra,
ces
ra,
ces
rapaces
These
bi,
these
bi,
these
birds
of
prey
Ces
ra,
ces
ra,
ces
rapaces
These
bi,
these
bi,
these
birds
of
prey
A
ceux
qui
m'ont
connue
avant
To
those
who
knew
me
before
Je
suis
fidèle
I
am
faithful
Au
temps
de
l'eau
et
du
pain
noir
In
the
days
of
water
and
black
bread
Sans
mirabelle
Without
mirabelle
plums
Ceux
qui
ont
partagé
Those
who
shared
Leurs
tartines
beurrées
Their
buttered
slices
of
bread
Et
couché
dans
leur
lit
And
slept
in
their
bed
Mes
longues
insomnies
My
long
sleepless
nights
Ceux-là,
j'en
ai
le
souvenir
Those,
I
remember
Dans
ma
mémoire
In
my
memory
Ceux-là
peuvent
me
revenir
Those
can
come
back
to
me
C'est
sans
histoire
It's
no
big
deal
Qu'ils
viennent
aujourd'hui
May
they
come
today
Peuvent
paraître
They
can
appear
Ceux-là,
je
saurai
bien
Those,
I
will
know
well
Les
reconnaître
How
to
recognize
them
Les
amis
d'autrefois
The
friends
of
old
Ceux
là
qui
ne
sont
pas
Those
who
are
not
Des
ra,
des
ra,
des
rapaces
Bi,
bi,
birds
of
prey
Des
ra,
des
ra,
des
rapaces
Bi,
bi,
birds
of
prey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monique Serf (barbara)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.