Текст и перевод песни Barbara - Lucy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
pas
de
chance
avec
les
hommes
I'm
unlucky
with
men
Quand
ils
arrivent
dans
ma
vie
When
they
come
into
my
life
Ils
sont
toujours
sains
d'esprit
They
are
always
sane
Mais,
au
bout
d'un
petit
moment
But
after
a
little
while
Ils
sont
fêlés
complètement
They
are
completely
cracked.
J'ai
pas
de
chance
avec
les
hommes
I'm
unlucky
with
men
Mais
qu'est-ce
que
j'ai?
But
what
do
I
have?
J'comprends
pas
pourquoi?
I
don't
understand
why
On
en
arrive
toujours
là
We
always
end
up
here
Mais
qu'est-ce
que
j'ai,
qu'est-ce
que
j'ai?
But
what
do
I
have,
what
do
I
have?
Si
ça
vient
d'eux
ou
bien
de
moi
If
it
comes
from
them
or
from
me
Qu'est-ce
que
j'ai?
What
do
I
have?
T'en
fais
pas,
Lucy
Don't
worry,
Lucy
Tu
ménage
déménage
You
can
move
out
C'est
p't'être
ta
région
qui
besoin
Maybe
your
region
is
the
problem
T'en
fais
pas,
Lucy
Don't
worry,
Lucy
Pour
te
mettre
en
ménage
To
get
settled
down
Ailleurs
y
en
a
vraiment
de
très
gentils
There
are
really
nice
ones
elsewhere
J'ai
pas
de
chance
avec
les
hommes
I'm
unlucky
with
men
J'ai
tout
essayé,
vraiment
I've
tried
everything,
really
Du
plus
pâle
au
plus
brillant
From
the
palest
to
the
brightest
J'ai
vu
les
plus
résistants
I've
seen
the
most
resistant
Au
bout
d'un
petit
moment
After
a
little
while
Partir,
le
regard
absent
Leave
with
an
absent
gaze
Qu'est-ce
que
je
leur
fait?
What
do
I
do
to
them?
J'comprends
pas
pourquoi?
I
don't
understand
why
On
en
arrive
toujours
là?
We
always
end
up
here
Mais
qu'est-ce
que
j'ai?
But
what
do
I
have?
Qu'est-ce
que
j'ai?
What
do
I
have?
Faut-il
changer?
Should
I
change?
Changer
quoi?
Change
what?
Changer
mon
look?
Change
my
look?
Changer
tout
Change
everything
Changer
tout,
tout,
tout?
Change
everything,
everything,
everything?
T'en
fais
pas,
Lucy
Don't
worry,
Lucy
Change
pas
de
look
Don't
change
your
look
C'est
p't-être
ta
région
qui
veut
ça
Maybe
it's
your
region
that
wants
it
Viens
de
par
chez-nous
Come
from
our
place
Pour
te
mettre
en
ménage
To
settle
down
Tu
verras
y
en
a
vraiment
très
gentils
You'll
see
there
are
really
nice
ones
J'ai
pas
de
chance
avec
les
hommes.
I'm
unlucky
with
men.
Quand
ils
se
mettent
dans
mon
lit
When
they
get
into
my
bed
Ils
sont
toujours
fins
d'esprit
They
are
always
clever
Mais
à
l'aube
quand
le
coq
chante
But
at
dawn
when
the
rooster
crows
C'est
chagrin
tout
est
fini
It's
grief,
it's
all
over
C'est
chagrin
petit
matin
It's
grief
in
the
early
morning
Qu'est-ce
que
je
leur
fait?
What
do
I
do
to
them?
J'comprends
pas
pourquoi?
I
don't
understand
why
On
en
arrive
toujours
là?
We
always
end
up
here?
J'veux
bien
changer
I
want
to
change
Changer
quoi?
Change
what?
Pour
les
séduire
faut
faire
quoi?
To
seduce
them,
what
do
you
have
to
do?
Changer
tout,
tout
tout
tout?
Change
everything,
everything?
T'en
fais
pas,
Lucy
Don't
worry,
Lucy
Change
rien
Don't
change
anything
Déménage,
Lucy
Move,
Lucy
C'est
p't-être
ta
région
Maybe
it's
your
region
Qui
veut
ça
Who
wants
that
T'en
fais
pas,
Lucy
Don't
worry,
Lucy
Des
hommes
y
en
a
vraiment
très
gentils
Some
men
are
really
nice
Oh,
t'en
fais
pas,
Lucy
Oh,
don't
worry,
Lucy
Toujours
rien
déménage,
Lucy
Still
nothing,
move
Lucy
Sois
pas
triste,
Lucy
Don't
be
sad,
Lucy
Bon
courage
Lucy
Good
luck
Lucy
Des
hommes
y
en
a
vraiment
très
gentils
Some
men
are
really
nice
Ma
petite
Lucy
My
little
Lucy
C'est
ma
petite
Lucy
That's
my
little
Lucy
C'est
ma
petite
Lucy
That's
my
little
Lucy
Bon
courage
Lucy
Good
luck
Lucy
Les
hommes
y
en
a
partout,
partout
There
are
men
everywhere,
everywhere
Des
hommes
y
en
a
vraiment
pas
gentils
Some
men
are
really
not
nice
Sois
pas
triste,
Lucy
Don't
be
sad,
Lucy
Tu
verras
les
hommes
y
en
a
très
gentils
You'll
see,
there
are
some
very
nice
men
Bon
courage
Lucy
Good
luck
Lucy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luc Plamondon, Barbara
Альбом
Barbara
дата релиза
01-01-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.