Barbara - Ma maison (Live à l'Olympia / 1978) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Barbara - Ma maison (Live à l'Olympia / 1978)




Ma maison (Live à l'Olympia / 1978)
Мой дом (Живое выступление в Олимпии / 1978)
Je m'invente un pays vivent des soleils
Я выдумываю страну, где живут солнца,
Qui incendient les mers et consument les nuits,
Которые поджигают моря и сжигают ночи,
Les grands soleils de feu, de bronze ou de vermeil,
Большие солнца огня, бронзы или червонного золота,
Les grandes fleurs soleils, les grands soleils soucis,
Большие цветы-солнца, большие солнца-заботы,
Ce pays est un rêve rêvent mes saisons
Эта страна сон, где мечтают мои времена года,
Et dans ce pays-là, j'ai bâti ma maison.
И в этой стране я построила твой дом.
Ma maison est un bois, mais c'est presque un jardin
Твой дом это лес, но это почти сад,
Qui danse au crépuscule, autour d'un feu qui chante,
Который танцует в сумерках вокруг поющего огня,
les fleurs se mirent dans un lac sans tain
Где цветы смотрятся в озеро без дна,
Et leurs images embaument aux brises frissonnantes.
И их отражения благоухают в дрожащем ветерке.
Aussi folle que l'aube, aussi belle que l'ombre,
Такая же безумная, как рассвет, такая же красивая, как тень,
Dans cette maison-là, j'ai installé ma chambre.
В этом доме я обустроила твою комнату.
Ma chambre est une église je suis, à la fois
Твоя комната это церковь, где я одновременно
Si je hante un instant, ce monument étrange
И священник, и Бог, и сомнение,
Et le prêtre et le Dieu, et le doute, à la fois
Если я на мгновение посещаю это странное строение,
Et l'amour et la femme, et le démon et l'ange.
И любовь, и женщина, и демон, и ангел.
Au ciel de mon église, brûle un soleil de nuit.
В небе моей церкви горит ночное солнце.
Dans cette chambre-là, j'y ai couché mon lit.
В этой комнате я поставила твою кровать.
Mon lit est une arène se mène un combat
Твоя кровать это арена, где идёт бой
Sans merci, sans repos, je repars, tu reviens,
Без пощады, без отдыха, я ухожу, ты возвращаешься,
Une arène l'on meurt aussi souvent que ça
Арена, где умирают так часто,
Mais l'on vit, pourtant, sans penser à demain,
Но где живут, однако, не думая о завтрашнем дне,
mes grandes fatigues chantent quand je m'endors.
Где мои большие усталости поют, когда я засыпаю.
Je sais que, dans ce lit, j'ai ma vie, j'ai ma mort.
Я знаю, что в этой кровати у меня есть моя жизнь, у меня есть моя смерть.
Je m'invente un pays vivent des soleils
Я выдумываю страну, где живут солнца,
Qui incendient les mers et consument les nuits,
Которые поджигают моря и сжигают ночи,
Les grands soleils de feu, de bronze ou de vermeil,
Большие солнца огня, бронзы или червонного золота,
Les grandes fleurs soleils, les grands soleils soucis.
Большие цветы-солнца, большие солнца-заботы.
Ce pays est un rêve rêvent mes saisons
Эта страна сон, где мечтают мои времена года,
Et dans ce pays-là, j'ai bâti ta maison.
И в этой стране я построила твой дом.





Авторы: FRANCOIS LEON WERTHEIMER, . BARBARA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.