Текст и перевод песни Barbara - Ma plus belle histoire d'amour (Live à l'Olympia / 1978)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma plus belle histoire d'amour (Live à l'Olympia / 1978)
Моя самая красивая история любви (Концерт в Олимпии / 1978)
Du
plus
loin
que
me
revienne
Из
самых
далеких
воспоминаний,
L'ombre
de
mes
amours
anciennes
Тень
моих
прошлых
любовей,
Du
plus
loin,
du
premier
rendez-vous
Из
самых
далеких,
с
первого
свидания,
Du
temps
des
premières
peines
Со
времен
первых
печалей,
Lors,
j'avais
15
ans
à
peine
Тогда
мне
было
едва
15
лет,
Cœur
tout
blanc
et
griffes
aux
genoux
Сердце
чистое
и
ссадины
на
коленях,
Que
ce
furent,
j'étais
précoce
Что
это
были,
я
была
ранней,
De
tendres
amours
de
gosse
Нежные
детские
любови,
Ou
les
morsures
d'un
amour
fou
Или
укусы
безумной
любви,
Du
plus
loin
qu'il
m'en
souvienne
Из
самых
далеких
моих
воспоминаний,
Si
depuis
j'ai
dit
"Je
t'aime"
Если
с
тех
пор
я
говорила
"Я
люблю
тебя",
Ma
plus
belle
histoire
d'amour,
c'est
vous
Моя
самая
красивая
история
любви
- это
вы.
C'est
vrai,
je
ne
fus
pas
sage
Это
правда,
я
не
была
святой,
Et
j'ai
tourné
bien
des
pages
И
я
перевернула
много
страниц,
Sans
les
lire,
blanches,
et
puis
rien
dessus
Не
читая
их,
пустые,
и
ничего
на
них,
C'est
vrai
je
ne
fus
pas
sage
Это
правда,
я
не
была
святой,
Et
mes
guerriers
de
passage
И
мои
мимолетные
воины,
À
peine
vus,
déjà
disparus
Едва
увиденные,
уже
исчезнувшие,
Mais
à
travers
leur
visage
Но
сквозь
их
лица,
C'était
déjà
votre
image
Это
уже
был
ваш
образ,
C'était
vous
déjà
et
le
cœur
nu
Это
были
уже
вы
и
обнаженное
сердце,
Je
refaisais
mes
bagages
Я
снова
собирала
чемоданы,
Et
poursuivais
mon
mirage
И
продолжала
свой
мираж,
Ma
plus
belle
histoire
d'amour,
c'est
vous
Моя
самая
красивая
история
любви
- это
вы.
Sur
la
longue
route
По
длинной
дороге,
Qui
menait
vers
vous
Которая
вела
к
вам,
Sur
la
longue
route
По
длинной
дороге,
J'allais
le
cœur
fou
Я
шла
с
безумным
сердцем,
Le
vent
de
décembre
Декабрьский
ветер,
Me
gelait
au
cou
Леденил
мою
шею,
Qu'importait
décembre
Какое
значение
имел
декабрь,
Si
c'était
pour
vous
Если
это
было
ради
вас,
Elle
fut
longue,
la
route
Она
была
длинной,
дорога,
Me
je
l'ai
faite,
la
route
Но
я
прошла
ее,
дорогу,
Celle-là,
qui
menait
jusqu'à
vous
Ту
самую,
которая
вела
к
вам,
Et
je
ne
suis
pas
parjure
И
я
не
клятвопреступница,
Si
ce
soir,
je
vous
jure
Если
сегодня
вечером
я
клянусь
вам,
Que,
pour
vous,
je
l'eus
faite
à
genoux
Что
ради
вас
я
прошла
бы
ее
на
коленях,
Il
en
eut
fallu
bien
d'autres
Понадобилось
бы
гораздо
больше,
Que
quelques
mauvais
apôtres
Чем
несколько
лжеапостолов,
Que
l'hiver
ou
la
neige
à
mon
cou
Чем
зима
или
снег
на
моей
шее,
Pour
que
je
perde
patience
Чтобы
я
потеряла
терпение,
Et
j'ai
calmé
ma
violence
И
я
усмирила
свою
ярость,
Ma
plus
belle
histoire
d'amour,
c'est
vous
Моя
самая
красивая
история
любви
- это
вы.
Mais
tant
d'hiver
et
d'automne
Но
столько
зим
и
осеней,
De
nuit,
de
jour
et
personne
Ночей,
дней,
и
никого,
Vous
n'étiez
jamais
au
rendez-vous
Вас
никогда
не
было
на
свидании,
Et
de
vous,
perdant
courage
И
из-за
вас,
теряя
мужество,
Soudain,
me
prenait
la
rage
Внезапно
меня
охватывала
ярость,
Mon
dieu,
que
j'avais
besoin
de
vous
Боже
мой,
как
вы
мне
были
нужны,
Que
le
diable
vous
emporte
Чтоб
тебя
черт
побрал,
D'autres
m'ont
ouvert
leur
porte
Другие
открыли
мне
свою
дверь,
Heureuse,
je
m'en
allais
loin
de
vous
Счастливая,
я
уходила
далеко
от
вас,
Oui,
je
vous
fus
infidèle
Да,
я
была
вам
неверна,
Mais
vous
revenais
quand
même
Но
все
равно
возвращалась
к
вам,
Ma
plus
belle
histoire
d'amour,
c'est
vous
Моя
самая
красивая
история
любви
- это
вы.
J'ai
pleuré
mes
larmes
Я
выплакала
свои
слезы,
Mais
qu'il
me
fut
doux
Но
как
мне
было
сладко,
Oh,
qu'il
me
fut
doux
О,
как
мне
было
сладко,
Ce
premier
sourire
de
vous
Эта
ваша
первая
улыбка,
Et
pour
une
larme
И
за
одну
слезу,
Qui
venait
de
vous
Которая
пришла
от
вас,
J'ai
pleuré
d'amour
Я
плакала
от
любви,
Vous
souvenez-vous
Вы
помните,
Ce
fut
un
soir,
en
septembre
Это
было
однажды
вечером,
в
сентябре,
Vous
étiez
venus
m'attendre
Вы
пришли
ждать
меня,
Ici
même,
vous
en
souvenez-vous
Здесь
же,
вы
помните,
À
vous
regarder
sourire
Глядя
на
вашу
улыбку,
À
vous
aimer,
sans
rien
dire
Любя
вас,
ничего
не
говоря,
C'est
là
que
j'ai
compris,
tout
à
coup
Вот
тогда
я
поняла,
вдруг,
J'avais
fini
mon
voyage
Я
закончила
свое
путешествие,
Et
j'ai
posé
mes
bagages
И
я
разложила
свои
чемоданы,
Vous
étiez
venus
au
rendez-vous
Вы
пришли
на
свидание,
Qu'importe
ce
qu'on
peut
en
dire
Что
бы
ни
говорили,
Je
tenais
à
vous
le
dire
Я
хотела
сказать
вам
это,
Ce
soir,
je
vous
remercie
de
vous
Сегодня
вечером
я
благодарю
вас
за
вас,
Qu'importe
ce
qu'on
peut
en
dire
Что
бы
ни
говорили,
Mais
je
voulais
vous
le
dire
Но
я
хотела
сказать
вам
это,
Ma
plus
belle
d'histoire
d'amour,
c'est
vous
Моя
самая
красивая
история
любви
- это
вы.
Merci
beaucoup
Спасибо
большое.
Je
voudrais
vous
dire
Я
хотела
бы
сказать
вам,
Que
je
suis
merveilleusement
accompagnée
Что
у
меня
замечательный
аккомпаниатор,
Et
cela
depuis
10
ans
par
Roland
Romanelli
И
это
уже
10
лет,
Ролан
Романелли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.