Текст и перевод песни Barbara - Ma plus belle histoire d'amour (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma plus belle histoire d'amour (Live)
Моя самая красивая история любви (Live)
Du
plus
loin,
que
me
revienne
Из
самой
глубины
памяти,
L'ombre
de
mes
amours
anciennes
Возвращается
тень
моих
прошлых
любовей.
Du
plus
loin,
du
premier
rendez-vous
Из
самой
глубины,
с
первого
свидания,
Du
temps
des
premières
peines
Со
времен
первых
печалей.
Lors,
j'avais
15
ans,
à
peine
Тогда
мне
было
едва
15
лет,
Cœur
tout
blanc,
et
griffes
aux
genoux
Сердце
чистое,
и
ссадины
на
коленях.
Que
ce
furent,
j'étais
précoce
Какими
они
были,
я
была
ранней,
De
tendres
amours
de
gosse
Нежные
детские
любови,
Ou
les
morsures
d'un
amour
fou
Или
укусы
безумной
любви.
Du
plus
loin
qu'il
m'en
souvienne
Из
самой
глубины
моей
памяти,
Si
depuis,
j'ai
dit
"je
t'aime"
Если
с
тех
пор
я
говорила
"я
люблю
тебя",
Ma
plus
belle
histoire
d'amour,
c'est
vous
Моя
самая
красивая
история
любви
— это
ты.
C'est
vrai,
je
ne
fus
pas
sage
Это
правда,
я
не
была
благоразумной,
Et
j'ai
tourné
bien
des
pages
И
я
перевернула
много
страниц,
Sans
les
lire,
blanches,
et
puis
rien
dessus
Не
читая
их,
пустые,
и
ничего
на
них.
C'est
vrai,
je
ne
fus
pas
sage
Это
правда,
я
не
была
благоразумной,
Et
mes
guerriers
de
passage
И
мои
мимолетные
воины,
À
peine
vus,
déjà
disparus
Едва
увиденные,
уже
исчезнувшие.
Mais
à
travers
leur
visage
Но
сквозь
их
лица,
C'était
déjà
votre
image
Это
уже
был
твой
образ,
C'était
vous
déjà
et
le
cœur
nu
Это
был
уже
ты
и
обнаженное
сердце.
Je
refaisais
mes
bagages
Я
снова
собирала
свои
вещи,
Et
poursuivais
mon
mirage
И
продолжала
свой
мираж.
Ma
plus
belle
histoire
d'amour,
c'est
vous
Моя
самая
красивая
история
любви
— это
ты.
Sur
la
longue
route
По
длинной
дороге,
Qui
menait
vers
vous
Которая
вела
к
тебе.
Sur
la
longue
route
По
длинной
дороге,
J'allais
le
cœur
fou
Я
шла
с
безумным
сердцем.
Le
vent
de
Décembre
Декабрьский
ветер,
Me
gelait
au
cou
Леденил
мою
шею.
Qu'importait
Décembre
Какое
значение
имел
декабрь,
Si
c'était
pour
vous
Если
это
было
ради
тебя.
Elle
fut
longue
la
route
Долга
была
дорога,
Mais
je
l'ai
faite,
la
route
Но
я
прошла
ее,
эту
дорогу,
Celle-là,
qui
menait
jusqu'à
vous
Ту,
которая
вела
к
тебе.
Et
je
ne
suis
pas
parjure
И
я
не
лгу,
Si
ce
soir,
je
vous
jure
Если
сегодня
вечером
я
клянусь
тебе,
Que,
pour
vous,
je
l'eus
faite
à
genoux
Что
ради
тебя
я
бы
прошла
ее
на
коленях.
Il
en
eut
fallu
bien
d'autres
que
quelques
mauvais
apôtres
Понадобилось
бы
куда
больше,
чем
несколько
плохих
апостолов,
Que
l'hiver
ou
la
neige
à
mon
cou
Чем
зима
или
снег
на
моей
шее,
Pour
que
je
perde
patience
Чтобы
я
потеряла
терпение.
Et
j'ai
calmé
ma
violence
И
я
усмирила
свою
ярость.
Ma
plus
belle
histoire
d'amour,
c'est
vous
Моя
самая
красивая
история
любви
— это
ты.
Les
temps
d'hiver
et
d'automne
Времена
зимы
и
осени,
De
nuit,
de
jour,
et
personne
Ночью,
днем,
и
никого.
À
cette
époque-là,
vous
n'étiez
jamais
au
rendez-vous
В
то
время
ты
никогда
не
приходил
на
свидания.
Et
de
vous,
perdant
courage
И
из-за
тебя,
теряя
мужество,
Soudain,
me
prenait
la
rage
Внезапно
меня
охватывала
ярость.
Mon
Dieu,
que
j'avais
besoin
de
vous
Боже,
как
ты
был
мне
нужен.
Que
le
Diable
vous
emporte
Чтоб
тебя
черт
побрал!
D'autres
m'ont
ouvert
leur
porte
Другие
открыли
мне
свои
двери.
Heureuse,
je
m'en
allais
loin
de
vous
Счастливая,
я
уходила
далеко
от
тебя.
Mais
oui,
je
vous
fus
infidèle
Да,
я
была
тебе
неверна,
Mais
vous
revenez
quand
même
Но
ты
все
равно
возвращаешься.
Ma
plus
belle
histoire
d'amour,
c'est
vous
Моя
самая
красивая
история
любви
— это
ты.
J'ai
pleuré
mes
larmes
Я
выплакала
свои
слезы,
Mais
qu'il
me
fut
doux
Но
как
же
мне
было
сладко,
Oh,
qu'il
me
fut
doux
О,
как
же
мне
было
сладко,
Ce
premier
sourire
de
vous
Эта
первая
твоя
улыбка.
Et
pour
une
larme
И
за
одну
слезу,
Qui
venait
de
vous
Которая
пришла
от
тебя,
J'ai
pleuré
d'amour
Я
плакала
от
любви.
Vous
souvenez-vous
Ты
помнишь?
Ce
fut,
un
soir,
en
Septembre
Это
было
однажды
вечером,
в
сентябре,
Vous
étiez
venus
m'attendre
Ты
пришел
меня
ждать,
Ici
même,
vous
en
souvenez-vous
Прямо
здесь,
ты
помнишь?
À
vous
regarder
sourire
Глядя
на
твою
улыбку,
À
vous
aimer,
sans
rien
dire
Любя
тебя,
ничего
не
говоря,
C'est
là
que
j'ai
compris,
tout
à
coup
Вот
тогда
я
поняла,
внезапно.
J'avais
fini
mon
voyage
Я
закончила
свое
путешествие,
Et
j'ai
posé
mes
bagages
И
я
сложила
свой
багаж.
Vous
étiez
venus
au
rendez-vous
Ты
пришел
на
свидание.
Qu'importe
ce
qu'on
peut
en
dire
Что
бы
ни
говорили,
Je
tenais
à
vous
le
dire
Я
хотела
сказать
тебе
это.
Ce
soir
je
vous
remercie
de
vous
Сегодня
вечером
я
благодарю
тебя
за
тебя.
Qu'importe
ce
qu'on
peut
en
dire
Что
бы
ни
говорили,
Je
suis
là
pour
vous
le
dire
Я
здесь,
чтобы
сказать
тебе
это.
Ma
plus
belle
histoire
d'amour,
c'est
vous
Моя
самая
красивая
история
любви
— это
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.