Barbara - Madame Arthur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Barbara - Madame Arthur




Madame Arthur
Мадам Артур
Madame Arthur est une femme
Мадам Артур женщина,
Qui fit parler, parler, parler, parler d'elle longtemps
О которой долго говорили, говорили, говорили, говорили,
Sans journaux, sans rien, sans réclame
Без газет, без ничего, без рекламы,
Elle eut une foule d'amants
У нее была толпа любовников.
Chacun voulait être aimé d'elle,
Каждый хотел быть любимым ею,
Chacun la courtisait, pourquoi?
Каждый ухаживал за ней, почему?
C'est que sans être vraiment belle
Потому что, не будучи по-настоящему красивой,
Elle avait un je ne sais quoi!
В ней было что-то неуловимое!
Madame Arthur est une femme
Мадам Артур женщина,
Qui fit parler, parler, parler, parler d'elle longtemps
О которой долго говорили, говорили, говорили, говорили,
Sans journaux, sans rien, sans réclame
Без газет, без ничего, без рекламы,
Elle eut une foule d'amants
У нее была толпа любовников.
Il fallait la voir à la danse
Надо было видеть ее в танце,
Son entrain était sans égal
Ее задор был бесподобен,
Par ses mouvements, sa prestance
Своими движениями, своей осанкой
Elle était la Reine du bal
Она была Королевой бала.
Au cavalier lui faisant face
Кавалеру, стоящему напротив,
Son pied touchait le nez, ma foi
Ее нога касалась носа, ей-богу,
Chacun applaudissait sa grâce
Каждый аплодировал ее грации
Et surtout son je ne sais quoi!
И особенно ее чему-то неуловимому!
Madame Arthur est une femme
Мадам Артур женщина,
Qui fit parler, parler, parler, parler d'elle longtemps
О которой долго говорили, говорили, говорили, говорили,
Sans journaux, sans rien, sans réclame
Без газет, без ничего, без рекламы,
Elle eut une foule d'amants
У нее была толпа любовников.
Mais de quoi donc vivait cette dame?
Но на что же жила эта дама,
Montrant un grand train de maison
Ведя роскошный образ жизни,
Courant au vaudeville, au drame
Бегая на водевили, на драмы,
Rien qu'à l'avant-scène dit-on
Только в первых рядах, говорят.
Elle voyait pour l'ordinaire
Она обычно видела,
Venir son terme sans effroi
Как приближается срок оплаты без страха,
Car alors son propriétaire
Потому что тогда ее домовладелец
Admirait son je ne sais quoi!
Восхищался ее чем-то неуловимым!
Madame Arthur est une femme
Мадам Артур женщина,
Qui fit parler, parler, parler, parler d'elle longtemps
О которой долго говорили, говорили, говорили, говорили,
Sans journaux, sans rien, sans réclame
Без газет, без ничего, без рекламы,
Elle eut une foule d'amants
У нее была толпа любовников.
Oh! femme qui cherchez à faire
О, женщины, которые стремятся
Des conquêtes matin et soir
К победам утром и вечером,
En vain vous passez pour vous plaire
Напрасно вы проводите, чтобы понравиться,
Des heures à votre miroir
Часы у зеркала.
Elégance, grâce mutine
Элегантность, игривая грация,
Regard, soupir de bon aloi
Взгляд, вздох как полагается,
Velours, parfums et crinoline
Бархат, духи и кринолин,
Rien ne vaut un je ne sais quoi!
Ничто не сравнится с чем-то неуловимым!
Madame Arthur est une femme
Мадам Артур женщина,
Qui fit parler, parler, parler, parler d'elle longtemps
О которой долго говорили, говорили, говорили, говорили,
Sans journaux, sans rien, sans réclame
Без газет, без ничего, без рекламы,
Elle eut une foule d'amants
У нее была толпа любовников.
Madame Arthur est une femme
Мадам Артур женщина,
Qui fit parler d'elle longtemps
О которой долго говорили.





Авторы: Paul De Kock, Yvette Guilbert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.