Текст и перевод песни Barbara - Madame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
reçois,
à
l'instant
où
je
rentre
chez
moi
Я
получаю,
как
только
возвращаюсь
домой
Votre
missive
bleue,
Madame
Ваше
голубое
послание,
мадам
Vingt
fois
je
la
relis,
et
mes
yeux
n'y
croient
pas
Двадцать
раз
я
перечитываю
ее,
и
мои
глаза
не
верят
в
это
Pourtant,
c'est
écrit
là,
Madame
Тем
не
менее,
там
написано,
мадам.
Et
de
votre
douleur,
je
me
sens
pénétrée
И
от
твоей
боли
я
чувствую,
как
меня
пронизывает
Mais
je
ne
pourrais
rien,
Madame
Но
я
ничего
не
могу
сделать,
мадам.
Vous
savez,
aujourd'hui,
que
de
l'avoir
perdu
Сегодня
вы
знаете,
что
потеряли
его.
C'est
lourd
à
supporter,
Madame
Это
тяжело
переносить,
мадам.
Vous
demandez
pardon
de
n'avoir
pas
compris
Вы
просите
прощения
за
то,
что
не
поняли
Ce
qu'était
notre
amour,
Madame
Какой
была
наша
любовь,
мадам
Vous
n'aviez
que
ce
fils,
vous
aviez
peur
pour
lui
У
вас
был
только
этот
сын,
вы
боялись
за
него
Et
vous
l'avez
gardé,
Madame
И
вы
сохранили
его,
мадам.
Ne
me
demandez
pas
ce
qu'a
été
ma
vie
Не
спрашивайте
меня,
какой
была
моя
жизнь
Quand
vous
me
l'avez
pris,
Madame
Когда
вы
забрали
его
у
меня,
мадам.
Je
me
suis
toujours
tu,
ce
n'est
pas
aujourd'hui
Я
всегда
был
собой,
только
не
сегодня.
Que
je
vous
le
dirais,
Madame
Что
я
вам
скажу,
мадам
Vous
eussiez
préféré,
je
vous
retrouve
là
Вы
предпочитали,
чтобы
я
встретил
вас
там
Qu'il
fût
mort
en
héros,
Madame
Пусть
он
умер
героем,
мадам.
Oui,
c'eût
été
peut-être
plus
noble,
je
le
crois
Да,
пожалуй,
это
было
бы
благороднее,
я
так
считаю
Que
de
mourir
d'amour,
Madame
Чем
умереть
от
любви,
мадам
Mais
qu'il
soit
mort
ici
ou
qu'il
mourût
là-bas
Но
умер
ли
он
здесь
или
умрет
там
Auriez-vous
versé
moins
de
larmes?
Вы
бы
пролили
меньше
слез?
Il
en
a
décidé,
lui
seul
avait
le
droit
Он
решил
это,
только
он
имел
право
Il
faut
vous
résigner,
Madame
Вы
должны
смириться,
мадам.
C'est
trop
tard,
maintenant,
pour
que
je
vous
revienne
Сейчас
уже
слишком
поздно,
чтобы
я
мог
вернуться
к
вам
Et
vous
vieillirez
seule,
Madame
И
вы
будете
стареть
одна,
мадам.
Et
ne
m'en
veuillez
pas
si
je
parais
cruelle
И
пожалуйста,
не
обижайся
на
меня,
если
я
выгляжу
жестокой
Mais
je
l'ai
trop
aimé,
Madame
Но
он
мне
слишком
понравился,
мадам.
Pour
qu'à
la
fin
du
jour,
près
d'une
cheminée
Чтобы
в
конце
дня
у
камина
Nous
évoquions
ensemble,
Madame
Мы
обсуждали
это
вместе,
мадам
Celui
que,
vous
et
moi,
nous
avons
adoré
Тот,
кого
мы
с
тобой
любили
Et
perdu
toute
ensemble,
Madame
И
потеряли
все
вместе,
мадам
Mais
le
chagrin
m'égare,
il
faut
me
pardonner
Но
горе
сбивает
меня
с
толку,
вы
должны
простить
меня
J'ai
mal
de
votre
mal,
Madame
Мне
больно
от
вашего
зла,
мадам.
Mais
que
faire,
et
que
dire,
puisqu'il
s'en
est
allé?
Но
что
делать
и
что
говорить,
раз
он
ушел?
Je
ne
puis
rien
pour
vous,
Madame
Я
ничего
не
могу
для
вас
сделать,
мадам.
Pour
la
seconde
fois,
il
va
nous
séparer
Во
второй
раз
он
нас
разлучит
Non,
je
ne
viendrai
pas,
Madame
Нет,
я
не
приду,
мадам.
Car,
le
perdre
deux
fois,
c'est
lourd
à
supporter
Потому
что
потерять
его
дважды-это
тяжело
вынести
Vous
me
comprendrez
bien,
Madame
Вы
меня
прекрасно
поймете,
мадам.
Je
reçois,
à
l'instant
où
je
rentre
chez
moi
Я
получаю,
как
только
возвращаюсь
домой
Votre
missive
bleue,
Madame
Ваше
голубое
послание,
мадам
Vingt
fois
je
la
relu,
mes
yeux
n'y
croyaient
pas
Двадцать
раз
я
перечитывал
ее,
мои
глаза
не
верили
в
это.
Pourtant,
c'est
écrit
là,
Madame
Тем
не
менее,
там
написано,
мадам.
Et
de
votre
douleur,
je
me
sens
pénétrée
И
от
твоей
боли
я
чувствую,
как
меня
пронизывает
Mais
je
ne
puis
plus
rien,
Madame
Но
я
больше
ничего
не
могу,
мэм.
Vous
saurez,
comme
moi,
que
de
l'avoir
perdu
Вы,
как
и
я,
узнаете,
что
потеряли
его
C'est
lourd
à
supporter,
Madame
Это
тяжело
переносить,
мадам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: barbara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.