Текст и перевод песни Barbara - Marienbad (Live - Pantin 81)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marienbad (Live - Pantin 81)
Marienbad (Live - Pantin 81)
Sur
le
grand
bassin
du
château
de
l'idole,
Upon
the
grand
basin
of
the
idol's
chateau,
Un
grand
cygne
noir
portant
rubis
au
col,
A
large
black
swan
with
a
ruby
on
its
neck,
Dessinait
sur
l'eau
de
folles
arabesques,
Drew
upon
the
water,
arabesques
so
bold,
Les
gargouilles
pleuraient
de
leurs
rires
grotesques,
The
gargoyles
wept
with
laughter,
grotesque
and
cold,
Un
Apollon
solaire
de
porphyre
et
d'ébène,
An
Apollo
of
sunlight,
porphyry
and
ebony,
Attendait
Pygmalion,
assis
au
pied
d'un
chêne,
Awaited
Pygmalion,
seated
beneath
an
oak
tree,
Je
me
souviens
de
vous,
I
remember
you,
Et
de
vos
yeux
de
jade,
And
your
eyes
of
jade,
Là-bas,
à
Marienbad,
There,
in
Marienbad,
Là-bas,
à
Marienbad,
There,
in
Marienbad,
Mais
où
donc
êtes-vous?
But
where
are
you
now?
Où
sont
vos
yeux
de
jade,
Where
are
your
eyes
of
jade,
Si
loin
de
Marienbad,
So
far
from
Marienbad,
Si
loin
de
Marienbad,
So
far
from
Marienbad,
Je
portais,
en
ces
temps,
l'étole
d'engoulevent,
I
wore,
in
those
times,
the
nightjar's
stole
so
fine,
Qui
chantait
au
soleil
et
dansaient
dans
les
temps,
That
sang
in
the
sunlight
and
danced
in
time,
Vous
aviez
les
allures
d'un
dieu
de
lune
inca,
You
had
the
bearing
of
an
Incan
moon
god's
grace,
En
ces
fièvres,
en
ces
lieux,
en
ces
époques-là,
In
those
fevers,
those
places,
those
times
and
space,
Et
moi,
pauvre
vestale,
au
vent
de
vos
envies,
And
I,
a
poor
vestal,
to
your
desires
a
slave,
Au
cur
de
vos
dédales,
je
n'étais
qu'Ophélie,
Within
your
labyrinths,
I
was
but
Ophelia's
wave,
Je
me
souviens
de
vous,
I
remember
you,
Du
temps
de
ces
aubades,
From
the
time
of
serenades,
Là-bas,
à
Marienbad,
There,
in
Marienbad,
Là-bas,
à
Marienbad,
There,
in
Marienbad,
Mais
où
donc
êtes-vous?
But
where
are
you
now?
Vous
chantez
vos
aubades,
You
sing
your
serenades,
Si
loin
de
Marienbad,
So
far
from
Marienbad,
Bien
loin
de
Marienbad,
Far
from
Marienbad,
C'était
un
grand
château,
au
parc
lourd
et
sombre,
It
was
a
grand
chateau,
with
a
park
both
dark
and
deep,
Tout
propice
aux
esprits
qui
habitent
les
ombres,
Conducive
to
spirits
that
dwell
in
shadows'
sleep,
Et
les
sorciers,
je
crois,
y
battaient
leur
sabbat,
And
sorcerers,
I
believe,
held
their
sabbath
there,
Quels
curieux
sacrifices,
en
ces
temps-là,
What
curious
sacrifices,
in
those
times
beyond
compare,
J'étais
un
peu
sauvage,
tu
me
voulais
câline,
I
was
a
bit
wild,
you
wanted
me
tame
and
sweet,
J'étais
un
peu
sorcière,
tu
voulais
Mélusine,
I
was
a
bit
of
a
witch,
you
desired
Melusine's
feat,
Je
me
souviens
de
toi
I
remember
you,
De
tes
soupirs
malades,
Your
sighs
so
full
of
ache,
Là-bas,
à
Marienbad,
There,
in
Marienbad,
A
Marienbad,
In
Marienbad,
Mais
où
donc
êtes-vous?
But
where
are
you
now?
Où
sont
vos
yeux
de
jade,
Where
are
your
eyes
of
jade,
Si
loin
de
Marienbad,
So
far
from
Marienbad,
Bien
loin
de
Marienbad,
Far
from
Marienbad,
Mais
si
vous
m'appeliez,
un
de
ces
temps
prochains,
But
if
you
called
me,
one
of
these
coming
days,
Pour
parler
un
instant
aux
croix
de
nos
chemins,
To
speak
for
a
moment
at
our
crossroads'
maze,
J'ai
changé,
sachez-le,
mais
je
suis
comme
avant,
I've
changed,
you
should
know,
but
I'm
as
I
was
before,
Comme
me
font,
me
laissent,
et
me
défont
les
temps,
As
times
make
me,
leave
me,
and
unmake
me
to
the
core,
J'ai
gardé
près
de
moi
l'étole
d'engoulevent,
I've
kept
close
to
me
the
nightjar's
stole
so
fine,
Les
grands
gants
de
soie
noire
et
l'anneau
de
diamant,
The
long
black
silk
gloves
and
the
diamond
ring
that
shine,
Je
serai
à
votre
heure,
I'll
be
there
at
your
hour,
Au
grand
château
de
jade,
At
the
grand
chateau
of
jade,
Au
cur
de
vos
dédales,
In
the
heart
of
your
labyrinths,
Là-bas
à
Marienbad,
There
in
Marienbad,
Nous
danserons
encore
We'll
dance
once
more,
Dans
ces
folles
parades,
In
those
mad
parades,
L'il
dans
tes
yeux
de
jade,
Eyes
locked
in
your
eyes
of
jade,
Là-bas,
à
Marienbad,
There,
in
Marienbad,
Avec
tes
yeux
de
jade,
With
your
eyes
of
jade,
Nous
danserons
encore,
We'll
dance
once
more,
Là-bas,
à
Marienbad,
There,
in
Marienbad,
Là-bas,
à
Marienbad,
There,
in
Marienbad,
Mais
me
reviendras-tu?
But
will
you
come
back
to
me?
Au
grand
château
de
jade,
To
the
grand
chateau
of
jade,
A
Marienbad...
To
Marienbad...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: . Barbara, Francois Leon Wertheimer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.