Barbara - Mein Kompliment - перевод текста песни на русский

Mein Kompliment - Barbaraперевод на русский




Mein Kompliment
Мой комплимент
War das nun Gottes Hand, war es die Hand des Teufels?
Это была рука Бога, или рука Дьявола?
Wer hat mit diesem Blau den Himmel heut bespannt?
Кто сегодня раскинул над нами эту синеву?
Wer streute auf den See das viele Sonnenlicht
Кто пролил на озеро столько солнечного света,
Das auf dem Wasser sich in tausend Blitzen bricht?
Который на воде рассыпается тысячей искр?
War das nun Gottes Hand, war es die Hand des Teufels?
Это была рука Бога, или рука Дьявола?
Wer hat das Segelboot in dieses Bild gefügt?
Кто вписал в этот пейзаж парусник,
Das dort im Sommerwind am Pier vor Anker liegt
Что стоит на якоре у пирса, под летним ветром,
Und sich vor Ungeduld schon auf den Fällen wiegt
И от нетерпения покачивается на волнах?
Hat das Gott so gemacht? Hat's der Teufel erdacht?
Это Бог так сделал? Или Дьявол придумал?
Haben beide gemeinsam dies Wunder vollbracht?
Может, они вместе сотворили это чудо?
Leider kann ich nicht sagen, woran man das erkennt
К сожалению, я не знаю, как это распознать,
Doch ich sage für diesen Tag, "Merci, mein Kompliment"
Но за этот день я говорю: "Спасибо, мой комплимент".
War das nun Gottes Hand, war es die Hand des Teufels?
Это была рука Бога, или рука Дьявола?
Von wem wohl die Idee zu dieser Rose stammt?
Кто придумал эту розу, откуда эта идея?
Für wen erblühte sie, ein Traum aus rotem Samt
Для кого она расцвела, эта мечта из красного бархата,
Für welche Dame, die heut welches Herz entflammt?
Для какой дамы, чьё сердце сегодня воспламенится?
War das nun Gottes Hand, war es die Hand des Teufels?
Это была рука Бога, или рука Дьявола?
Die Beeren leuchtend rot im grünen Laub versteckt?
Ягоды, сияющие алым, спрятавшись в зелени листвы,
Das Mädchen, das sich dort so in der Sonne regt
Девушка, нежащаяся на солнце,
Die Freude jung zu sein hat es noch nicht entdeckt
Она ещё не познала радости быть юной.
Hat das Gott so gemacht? Hat's der Teufel erdacht?
Это Бог так сделал? Или Дьявол придумал?
Haben beide gemeinsam dies Wunder vollbracht?
Может, они вместе сотворили это чудо?
Leider kann ich nicht sagen, woran man das erkennt
К сожалению, я не знаю, как это распознать,
Doch ich sag für diesen Tag, "Merci, mein Kompliment"
Но за этот день я говорю: "Спасибо, мой комплимент".
Das weiße Segelboot, das weite Himmelszelt
Белый парусник, бескрайний небесный шатёр,
Das reife Obst am Baum, das gold'ne Weizenfeld
Спелые фрукты на деревьях, золотое пшеничное поле,
Das große Sommerglück, das fast die Herzen sprengt
Великое летнее счастье, готовое разорвать сердца,
Wer es auch war, er hat es dir und mir geschenkt
Кто бы это ни был, он подарил его тебе и мне.
Hat das Gott so gemacht? Hat's der Teufel erdacht?
Это Бог так сделал? Или Дьявол придумал?
Haben beide gemeinsam dies Wunder vollbracht?
Может, они вместе сотворили это чудо?
Leider kann ich nicht sagen, woran man das erkennt
К сожалению, я не знаю, как это распознать,
Doch ich sag für so viel Glück, "Monsieur, mein Kompliment"
Но за это счастье я говорю: "Мсье, мой комплимент",
Sag für dich und für mich, "Merci, mein Kompliment"
Говорю за тебя и за себя: "Спасибо, мой комплимент".





Авторы: Barbara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.