Barbara - Mes Hommes (Live - Olympia 69) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Barbara - Mes Hommes (Live - Olympia 69)




Mes Hommes (Live - Olympia 69)
Мои мужчины (концерт в Олимпии, 1969)
Ils marchent le regard fier,
Они идут, гордо глядя вперёд,
Mes hommes,
Мои мужчины,
Moi devant, et eux derrière,
Я впереди, а они позади,
Mes hommes
Мои мужчины.
Et si j'allonge le pas,
И если я ускоряю шаг,
Ils me suivent pas à pas.
Они следуют за мной шаг в шаг.
Je leur échappe pas,
Мне от них не уйти,
Mes hommes, mes hommes.
Мои мужчины, мои мужчины.
que je sois, ils sont là,
Где бы я ни была, они там,
Mes hommes.
Мои мужчины.
Je n'ai qu'à tendre les bras,
Мне стоит лишь протянуть руки,
En somme.
Одним словом.
Je les regarde venir,
Я смотрю, как они идут,
Fière de leur appartenir.
Гордясь тем, что принадлежу им.
C'est beau de les voir sourire,
Как прекрасно видеть их улыбки,
Mes hommes.
Мои мужчины.
Moi qui suis fille des brumes,
Я, дочь туманов,
En somme,
Одним словом,
De la nuit et de la lune,
Ночи и луны,
Tout comme,
Точно так же,
Quand j'arrive, le teint clair,
Когда я прихожу, со светлым лицом,
Moi devant et eux derrière,
Я впереди, а они позади,
Je comprends bien que les gens
Я понимаю, что люди
S'étonnent, s'étonnent
Удивляются, удивляются,
Car, ils viennent de Tunisie,
Ведь они из Туниса,
Mes hommes,
Мои мужчины,
Marseille, Toulon, le Midi,
Марселя, Тулона, Юга,
Mes hommes.
Мои мужчины.
Ils marchent avec insolence,
Они идут с дерзостью,
Un petit rien dans la hanche.
С лёгкой покачивающейся походкой.
Ça ressemble à une danse,
Это похоже на танец,
Mes hommes.
Мои мужчины.
Ils ne m'appellent Madame,
Они не называют меня мадам,
Mes hommes
Мои мужчины,
Mais, tendrement, ils me nomment
Но нежно зовут меня
Patronne.
Хозяйкой.
Ils se soumettent à ma loi.
Они подчиняются моему закону.
Je me soumets à leur loi.
Я подчиняюсь их закону.
Que c'est doux d'obéir
Как сладко подчиняться
A mes hommes.
Моим мужчинам.
Tout d'amour et de tendresse,
Полные любви и нежности,
Mes hommes,
Мои мужчины,
M'ont fait une forteresse,
Построили мне крепость,
Mes hommes.
Мои мужчины.
Non, vous ne passerez pas.
Нет, вы не пройдёте.
C'est à eux, n'y touchez pas.
Это принадлежит им, не трогайте.
Ils sont violents, quelquefois,
Они бывают жестокими, порой,
Mes hommes, mes hommes.
Мои мужчины, мои мужчины.
Ils se sont fait sentinelles,
Они стали моими стражами,
Mes hommes.
Мои мужчины.
Ils pourraient être cruels,
Они могут быть жестокими,
Mes hommes.
Мои мужчины.
Ils me veillent, comme moi
Они охраняют меня, как и я
Je les veille quelquefois.
Иногда охраняю их.
Moi pour eux, et eux pour moi,
Я для них, и они для меня,
Mes hommes.
Мои мужчины.
Quand naissent les premières feuilles
Когда появляются первые листья
D'automne,
Осени,
Quand le chagrin se fait lourd,
Когда печаль становится тяжёлой,
Mes hommes,
Мои мужчины,
Vont se mettre, sans un mot,
Встают без слов,
Debout autour du piano
Вокруг пианино,
Et me disent tendrement,
И нежно говорят мне:
Patronne, patronne.
Хозяйка, хозяйка.
C'est fou comme ils sont heureux,
Удивительно, как они счастливы,
Mes hommes,
Мои мужчины,
Quand le son du piano noir
Когда звуки чёрного пианино
Résonne.
Раздаются.
Ils vont faire leurs bagages
Они собирают свои вещи,
Et on reprend le voyage.
И мы снова отправляемся в путешествие.
Faut qu'ils voient du paysage,
Им нужно увидеть мир,
Mes hommes.
Моим мужчинам.
Quand descend la nuit furtive,
Когда спускается скрытная ночь,
Mes hommes.
Мои мужчины,
A pas de loup, ils s'esquivent.
Крадутся, как волки, и исчезают.
Personne.
Никого.
Ils vont chasser dans la nuit.
Они идут охотиться в ночи.
Bergers, gardez vos brebis
Пастухи, берегите своих овец,
Qui ont le goût et l'envie,
Которые желают и жаждут,
Des hommes, des hommes
Мужчин, мужчин.
Car, de la blonde à la rousse,
Ведь от блондинки до рыжей,
Mes hommes,
Мои мужчины,
Ils vont coucher leur peau douce,
Они уложат свою нежную кожу,
Mes hommes
Мои мужчины,
Et repartent dans la nuit,
И снова уйдут в ночь,
Courtois, mais pas attendris
Вежливые, но не растроганные,
Quand ils ont croqué le fruit,
Когда они откусят плод,
La pomme.
Яблоко.
Ils reviennent au matin,
Они возвращаются утром,
Mes hommes,
Мои мужчины,
Avec des fleurs dans les mains,
С цветами в руках,
Mes hommes
Мои мужчины,
Et restent là, silencieux,
И стоят молча,
Timides, baissant les yeux
Робоко, опустив глаза,
En attendant que je leur
В ожидании моего
Pardonne.
Прощения.
Ils ont installé mon lit,
Они установили мою кровать,
Mes hommes,
Мои мужчины,
Au calme d'une prairie,
В тишине луга,
Mes hommes.
Мои мужчины.
Je peux m'endormir à l'ombre.
Я могу заснуть в тени.
Ils y creuseront ma tombe
Там они выкопают мою могилу,
Pour la longue nuit profonde
Для долгой, глубокой ночи
Des hommes, des hommes.
Мужчин, мужчин.
Pas de pleurs, pas une larme,
Ни слёз, ни единой слезы,
Mes hommes,
Мои мужчины,
Je n'ai pas le goût du drame,
Я не люблю драмы,
Mes hommes,
Мои мужчины,
Continuez, le regard fier.
Продолжайте идти, гордо глядя вперёд.
Je serai là, comme hier,
Я буду там, как и вчера,
Vous devant, et moi derrière,
Вы впереди, а я позади,
Mes hommes
Мои мужчины.





Авторы: BARBARA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.