Текст и перевод песни Barbara - Mes hommes (Live au Théâtre des Variétés 74)
Mes hommes (Live au Théâtre des Variétés 74)
My Men (Live at the Théâtre des Variétés 74)
Ils
marchent
le
regard
fier,
They
walk
with
a
proud
look,
Moi
devant,
et
eux
derrière,
Me
in
front,
and
they
behind,
Et
si
j'allonge
le
pas,
And
if
I
lengthen
my
stride,
Ils
me
suivent
pas
à
pas.
They
follow
me
step
by
step.
Je
leur
échappe
pas,
I
can't
escape
them,
Mes
hommes,
mes
hommes.
My
men,
my
men.
Où
que
je
sois,
ils
sont
là,
Wherever
I
am,
they
are
there,
Je
n'ai
qu'à
tendre
les
bras,
I
only
need
to
stretch
out
my
arms,
Je
les
regarde
venir,
I
watch
them
come,
Fière
de
leur
appartenir.
Proud
to
belong
to
them.
C'est
beau
de
les
voir
sourire,
It's
beautiful
to
see
them
smile,
Moi
qui
suis
fille
des
brumes,
I,
who
am
a
daughter
of
the
mists,
De
la
nuit
et
de
la
lune,
Of
the
night
and
the
moon,
Quand
j'arrive,
le
teint
clair,
When
I
arrive,
with
my
clear
complexion,
Moi
devant
et
eux
derrière,
Me
in
front,
and
they
behind,
Je
comprends
bien
que
les
gens
I
understand
why
people
S'étonnent,
s'étonnent
Are
surprised,
surprised
Car,
ils
viennent
de
Tunisie,
For,
they
come
from
Tunisia,
Marseille,
Toulon,
le
Midi,
Marseille,
Toulon,
the
Midi,
Ils
marchent
avec
insolence,
They
walk
with
insolence,
Un
petit
rien
dans
la
hanche.
A
little
something
in
their
hips.
Ça
ressemble
à
une
danse,
It
looks
like
a
dance,
Ils
ne
m'appellent
Madame,
They
don't
call
me
Madame,
Mais,
tendrement,
ils
me
nomment
But,
tenderly,
they
call
me
Ils
se
soumettent
à
ma
loi.
They
submit
to
my
law.
Je
me
soumets
à
leur
loi.
I
submit
to
their
law.
Que
c'est
doux
d'obéir
How
sweet
it
is
to
obey
Tout
d'amour
et
de
tendresse,
All
of
love
and
tenderness,
M'ont
fait
une
forteresse,
They
built
me
a
fortress,
Non,
vous
ne
passerez
pas.
No,
you
won't
get
through.
C'est
à
eux,
n'y
touchez
pas.
They
are
theirs,
don't
touch
them.
Ils
sont
violents,
quelquefois,
They
are
violent,
sometimes,
Mes
hommes,
mes
hommes.
My
men,
my
men.
Ils
se
sont
fait
sentinelles,
They
have
become
sentinels,
Ils
pourraient
être
cruels,
They
could
be
cruel,
Ils
me
veillent,
comme
moi
They
watch
over
me,
just
as
I
Je
les
veille
quelquefois.
Sometimes
watch
over
them.
Moi
pour
eux,
et
eux
pour
moi,
Me
for
them,
and
they
for
me,
Quand
naissent
les
premières
feuilles
When
the
first
leaves
are
born
Quand
le
chagrin
se
fait
lourd,
When
the
sadness
becomes
heavy,
Vont
se
mettre,
sans
un
mot,
Will
stand,
without
a
word,
Debout
autour
du
piano
Around
the
piano
Et
me
disent
tendrement,
And
tell
me
tenderly,
Patronne,
patronne.
Boss,
boss.
C'est
fou
comme
ils
sont
heureux,
It's
crazy
how
happy
they
are,
Quand
le
son
du
piano
noir
When
the
sound
of
the
black
piano
Ils
vont
faire
leurs
bagages
They
will
pack
their
bags
Et
on
reprend
le
voyage.
And
we'll
resume
the
journey.
Faut
qu'ils
voient
du
paysage,
They
need
to
see
the
scenery,
Quand
descend
la
nuit
furtive,
When
the
furtive
night
descends,
A
pas
de
loup,
ils
s'esquivent.
They
slip
away,
stealthily.
Ils
vont
chasser
dans
la
nuit.
They
go
hunting
in
the
night.
Bergers,
gardez
vos
brebis
Shepherds,
guard
your
sheep
Qui
ont
le
goût
et
l'envie,
Who
have
the
taste
and
the
desire,
Des
hommes,
des
hommes
Of
men,
of
men
Car,
de
la
blonde
à
la
rousse,
For,
from
the
blonde
to
the
redhead,
Ils
vont
coucher
leur
peau
douce,
They
will
lay
their
soft
skin,
Et
repartent
dans
la
nuit,
And
depart
in
the
night,
Courtois,
mais
pas
attendris
Courteous,
but
not
tender
Quand
ils
ont
croqué
le
fruit,
When
they
have
taken
a
bite
of
the
fruit,
Ils
reviennent
au
matin,
They
return
in
the
morning,
Avec
des
fleurs
dans
les
mains,
With
flowers
in
their
hands,
Et
restent
là,
silencieux,
And
remain
there,
silent,
Timides,
baissant
les
yeux
Shy,
looking
down
En
attendant
que
je
leur
Waiting
for
me
to
Ils
ont
installé
mon
lit,
They
have
made
my
bed,
Au
calme
d'une
prairie,
In
the
tranquility
of
a
meadow,
Je
peux
m'endormir
à
l'ombre.
I
can
sleep
in
the
shade.
Ils
y
creuseront
ma
tombe
They
will
dig
my
grave
there
Pour
la
longue
nuit
profonde
For
the
long
deep
night
Des
hommes,
des
hommes.
Of
men,
of
men.
Pas
de
pleurs,
pas
une
larme,
No
tears,
not
a
single
tear,
Je
n'ai
pas
le
goût
du
drame,
I
have
no
taste
for
drama,
Continuez,
le
regard
fier.
Carry
on,
with
your
proud
look.
Je
serai
là,
comme
hier,
I
will
be
there,
like
yesterday,
Vous
devant,
et
moi
derrière,
You
in
front,
and
me
behind,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: . Barbara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.