Barbara - Mes Hommes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Barbara - Mes Hommes




Mes Hommes
My Men
Ls marchent le regard fier,
They walk with a proud gaze,
Mes hommes,
My men,
Moi devant, et eux derrière,
Me in front, and them behind,
Mes hommes
My men.
Et si j'allonge le pas,
And if I quicken my pace,
Ils me suivent pas à pas.
They follow me step by step.
Je ne leur échappe pas,
I cannot escape them,
Mes hommes, mes hommes.
My men, my men.
que je sois, ils sont là,
Wherever I am, they are there,
Mes hommes.
My men.
Je n'ai qu'à tendre les bras,
I only have to reach out my arms,
En somme.
In short.
Je les regarde venir,
I watch them come,
Fière de leur appartenir.
Proud to belong to them.
C'est beau de les voir sourire,
It's beautiful to see them smile,
Mes hommes.
My men.
Moi qui suis fille des brumes,
I, who am a daughter of mists,
En somme,
In short,
De la nuit et de la lune,
Of the night and the moon,
Tout comme,
Just like,
Quand j'arrive, le teint clair,
When I arrive, with a fair complexion,
Moi devant et eux derrière,
Me in front and them behind,
Je comprends bien que les gens
I understand why people
S'étonnent, s'étonnent
Are surprised, surprised.
Car, ils viennent de Tunisie,
Because, they come from Tunisia,
Mes hommes,
My men,
Marseille, Toulon, le Midi,
Marseille, Toulon, the South,
Mes hommes.
My men.
Ils marchent avec insolence,
They walk with insolence,
Un petit rien dans la hanche.
A little something in their hips.
Ça ressemble à une danse,
It looks like a dance,
Mes hommes.
My men.
Ils ne m'appellent Madame,
They don't call me Madame,
Mes hommes
My men,
Mais, tendrement, ils me nomment
But, tenderly, they call me
Patronne.
Boss.
Ils se soumettent à ma loi.
They submit to my law.
Je me soumets à leur loi.
I submit to their law.
Que c'est doux d'obéir à
How sweet it is to obey
Mes hommes.
My men.
Tout d'amour et de tendresse,
All of love and tenderness,
Mes hommes,
My men,
M'ont fait une forteresse,
Have made me a fortress,
Mes hommes.
My men.
Non, vous ne passerez pas.
No, you shall not pass.
C'est à eux, n'y touchez pas.
They are mine, don't touch them.
Ils sont violents, quelquefois,
They are violent, sometimes,
Mes hommes, mes hommes.
My men, my men.
Ils se sont fait sentinelles,
They have made themselves sentinels,
Mes hommes.
My men.
Ils pourraient être cruels,
They could be cruel,
Mes hommes.
My men.
Ils me veillent, comme moi
They watch over me, as I
Je les veille quelquefois.
Watch over them sometimes.
Moi pour eux, et eux pour moi,
Me for them, and them for me,
Mes hommes.
My men.
Quand naissent les premières feuilles
When the first leaves of
D'automne,
Autumn are born,
Quand le chagrin se fait lourd,
When sorrow becomes heavy,
Mes hommes,
My men,
Vont se mettre, sans un mot,
Will stand, without a word,
Debout autour du piano
Around the piano
Et me disent tendrement,
And say to me tenderly,
Patronne, patronne.
Boss, boss.
C'est fou comme ils sont heureux,
It's crazy how happy they are,
Mes hommes,
My men,
Quand le son du piano noir
When the sound of the black piano
Résonne.
Resounds.
Ils vont faire leurs bagages
They will pack their bags
Et on reprend le voyage.
And we will resume the journey.
Faut qu'ils voient du paysage,
They need to see the landscape,
Mes hommes.
My men.
Quand descend la nuit furtive,
When the furtive night falls,
Mes hommes.
My men.
A pas de loup, ils s'esquivent.
They slip away like wolves.
Personne.
No one.
Ils vont chasser dans la nuit.
They go hunting in the night.
Bergers, gardez vos brebis
Shepherds, guard your sheep
Qui ont le goût et l'envie,
Who have the taste and desire,
Des hommes, des hommes
For men, for men.
Car, de la blonde à la rousse,
Because, from the blonde to the redhead,
Mes hommes,
My men,
Ils vont toucher leur peau douce,
They will touch their soft skin,
Mes hommes
My men,
Et repartent dans la nuit,
And leave again in the night,
Courtois, mais pas attendris
Courteous, but not softened
Quand ils ont croqué le fruit,
When they have bitten the fruit,
La pomme.
The apple.
Ils reviennent au matin,
They return in the morning,
Mes hommes,
My men,
Avec des fleurs dans les mains,
With flowers in their hands,
Mes hommes
My men,
Et restent là, silencieux,
And remain there, silent,
Timides, baissant les yeux
Shy, lowering their eyes,
En attendant que je leur
Waiting for me to
Pardonne.
Forgive.
Ils ont installé mon lit,
They have set up my bed,
Mes hommes,
My men,
Au calme d'une prairie,
In the calm of a meadow,
Mes hommes.
My men.
Je peux m'endormir à l'ombre.
I can fall asleep in the shade.
Ils y creuseront ma tombe
They will dig my grave there
Pour la longue nuit profonde
For the long, deep night
Des hommes, des hommes.
Of men, of men.
Pas de pleurs, pas une larme,
No tears, not a single tear,
Mes hommes,
My men,
Je n'ai pas le goût du drame,
I don't have a taste for drama,
Mes hommes,
My men,
Continuez, le regard fier.
Continue, with a proud gaze.
Je serai là, comme hier,
I will be there, like yesterday,
Vous devant, et moi derrière,
You in front, and me behind,
Mes hommes.
My men.





Авторы: Barbara

Barbara - Une femme qui chante
Альбом
Une femme qui chante
дата релиза
01-01-2012

1 Un Monsieur Me Suit Dans La Rue
2 Gueule De Nuit
3 L'œillet blanc
4 Les Sirènes
5 Maitresse d'acteur
6 Le Testâment
7 L'homme en habit
8 Seul
9 Pénélope
10 Je Ne Sais Pas
11 Ni Belle Ni Bonne
12 J'ai troqué
13 Y'Aura Du Monde
14 Au cœur de la nuit
15 L'amoureuse
16 Liberte
17 La Marche Nuptiale
18 Les Voyages
19 La joconde
20 Au bois de Saint-Amand
21 Oncle Archibald
22 Toi
23 La femme d'Hector
24 Sur La Place
25 Pauvre Martin
26 Veuve De Guerre
27 Voici
28 J'Entends Sonner Les Clairons
29 Vous Entendrez Parler De Lui
30 Souris Pas, Tony
31 Les Rapaces
32 Il Nous Faut Regarder
33 Les amis de monsieur
34 La Légende De La Nonne
35 Ne Me Quitte Pas
36 D'Elle A Lui
37 Litanies Pour Un Retour
38 Plus Rien
39 De Shanghai à Bangkok
40 La Petite Fille Et Le Père Noël
41 Tais Toi Marseille
42 A chaque fois
43 Le Verger En Lorraine
44 Mon pote le gitan
45 Les Flamandes
46 Souvenance
47 Chapeau Bas
48 Tu sais
49 Les Boutons Dorés
50 Le sommeil
51 Tu ne te souviendras pas
52 Marie Chenevance
53 Le temps du lilas
54 Le soleil noir
55 Si la photo est bonne
56 Une petite cantate
57 Gare de Lyon
58 Göttingen - Version Allemande
59 Parce que je t'aime
60 Mon enfance
61 Du bout des lèvres
62 A Mourir Pour Mourir
63 Nantes
64 Septembre
65 Joyeux Noël
66 Dis, quand reviendras-tu ?
67 Eine Winzige Kantate
68 La Solitude
69 Pierre
70 Göttingen
71 Le mal de vivre
72 Ma Plus Belle Histoire D'Amour
73 Madame
74 Je ne sais pas dire
75 Attendez Que Ma Joie Revienne - Version Inedite
76 Le Verger En Lorraine - Version Inedite
77 Tu Ne Te Souviendras Pas - Version Inedite
78 La Belle Amour
79 Toi l'homme
80 Sag Wann Bist Du Bei Mir
81 Die Einsamkeit
82 J'ai Tue L'amour
83 Paris 15 Aout
84 Ich Liebe Dich Kann Ich Nicht Sagen
85 Ce matin là (Version Inédite)
86 Les Mignons
87 Tous Les Passants
88 Sans Bagages
89 Bref
90 Le Bel Age
91 Regardez Le Regard Des Hommes
92 Le 4 Novembre
93 De Jolies Putes Vraiment
94 Mes Hommes
95 Ils Etaient Cinq
96 Le Fou Du Roi
97 Il n'y a pas d'amour heureux
98 Wenn Schon Sterben, Dann Schonn Sterben
99 Mein Kompliment
100 Le Temps Du Lilas (Version Jazzy)
101 Gottingen (Pantin 81)
102 Pierre (Pantin 81)
103 Présentation (Pantin 81)
104 Mr. Victor (Pantin 81)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.