Il
pleut
It's
raining
Il
pleut
It's
raining
Sur
les
jardins
alanguis
On
languid
gardens
Sur
les
roses
de
la
nuit
On
the
roses
of
the
night
Il
pleut
des
larmes
de
pluie
It's
raining
tears
of
rain
Il
pleut
It's
raining
Et
j'entends
le
clapotis
And
I
hear
the
lapping
Du
bassin
qui
se
remplit
Of
the
filling
pond
Oh
mon
Dieu,
que
c'est
joli
Oh
my
God,
how
beautiful
it
is
La
pluie
The
rain
Quand
Pierre
rentrera
When
Pierre
comes
home
Bien,
il
faut
que
je
lui
dise
Well,
I
must
tell
him
Que
le
toit
de
la
remise
That
the
roof
of
the
shed
A
fui
Has
leaked
Il
faut
qu'il
rentre
du
bois
He
must
come
in
from
the
woods
Car
il
commence
à
faire
froid
Because
it's
starting
to
get
cold
Ici
Here
Pierre
Pierre
Mon
Pierre
My
Pierre
Sur
la
campagne
endormie
On
the
sleeping
countryside
Le
silence
et
puis
un
cri
The
silence
and
then
a
cry
Ce
n'est
rien,
un
oiseau
de
nuit
It's
nothing,
a
night
bird
Qui
fuit
Who
is
fleeing
Que
c'est
beau
cette
pénombre
How
beautiful
this
dim
light
Le
ciel,
le
feu
et
l'ombre
The
sky,
the
fire
and
the
shadow
Qui
se
glisse
jusqu'à
moi
That
slides
up
to
me
Sans
bruit
Without
noise
Une
odeur
de
foin
coupé
A
smell
of
cut
hay
Monte
de
la
terre
mouillée
Rises
from
the
wet
ground
Une
auto
descend
l'allée
A
car
drives
down
the
driveway
C'est
lui
It's
him
Oh
Pierre
Oh
Pierre
Оцените перевод
1 Pierre
2 Je ne sais pas dire
3 Au bois de Saint-Amand
4 Nantes
5 Paris 15 Aout
6 Ni Belle Ni Bonne
7 A Mourir Pour Mourir
8 Le Bel Age
9 Gare de Lyon
10 Chapeau Bas
11 Bref
12 Sans Bagages
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.