Текст и перевод песни Barbara - Quand ceux qui vont (live Olympia 78)
Quand
ceux
qui
vont,
s′en
vont
aller,
Когда
те,
кто
идет,
уходят,
уходят,
Quand
le
dernier
jour
s'est
levé
Когда
наступил
последний
день
Dans
la
lumière
blonde,
В
светлой
блондинке,
Quand
ceux
qui
vont,
s′en
vont
aller,
Когда
те,
кто
идет,
уходят,
уходят,
Pour
toujours
et
à
tout
jamais
Для
всегда
и
навсегда
Sous
la
terre
profonde,
Под
глубокой
землей,
Quand
la
lumière
s'est
voilée,
Когда
свет
затуманился,
Quand
ceux
que
nous
avons
aimés
Когда
те,
кого
мы
любили,
Vont
fermer
leur
paupières,
Закроют
веки,
Si
rien
ne
leur
est
épargné,
Если
их
ничто
не
пощадит,
Oh,
que
du
moins
soit
exaucée
О,
пусть,
по
крайней
мере,
будет
дан
ответ
Leur
dernière
prière:
Их
последняя
молитва:
Qu'ils
dorment,
s′endorment
Пусть
они
спят,
засыпают
Tranquilles,
tranquilles.
Спокойно,
спокойно.
Qu′ils
ne
meurent
pas
au
fusil,
Пусть
они
не
умирают
от
ружья,
En
expirant
déjà
la
vie
Уже
истекая
жизнью
Qu'à
peine,
ils
allaient
vivre,
Что
вряд
ли
они
будут
жить,
Qu′ils
ne
gémissent
pas
leurs
cris,
Чтобы
они
не
стонали
своими
криками,
Seuls,
rejetés
ou
incompris,
Одинокие,
отвергнутые
или
непонятые,
Eloignés
de
leurs
frères,
Вдали
от
своих
братьев,
Qu'ils
ne
meurent
pas
en
troupeau
Пусть
они
не
умирают
стадами
Ou
bien
poignardés
dans
le
dos
Или
нанести
удар
ножом
в
спину
Ou
qu′ils
ne
s'acheminent
Или
что
они
не
направляются
En
un
long
troupeau
de
la
mort,
В
длинном
стаде
смерти,
Sans
ciel,
sans
arbre
et
sans
décor,
Без
неба,
без
дерева
и
без
декора,
Le
feu
à
la
poitrine.
Огонь
в
груди.
Eux
qui
n′avaient
rien
demandé
Те,
кто
ни
о
чем
не
просил
Mais
qui
savaient
s'émerveiller
Но
кто
умел
удивляться
D'être
venus
sur
terre,
Пришли
на
землю,
Qu′on
leur
laisse
choisir,
au
moins,
Пусть
мы
предоставим
им
возможность
выбирать,
по
крайней
мере,
Le
pays,
fut-il
lointain,
Страна,
была
ли
она
далекой,
De
leur
heure
dernière.
С
их
последнего
часа.
Qu′ils
aillent
donc
coucher
leurs
corps
Так
что
пусть
они
отправятся
спать
своими
телами
Dessous
les
ciels
pourpres
et
or
Под
пурпурно-золотым
небом
Au-delà
des
frontières
За
пределами
границ
Ou
qu'ils
s′endorment,
enlacés,
Или
чтобы
они
заснули,
обнявшись,
Comme
d'éternels
fiancés
Как
вечно
помолвленные
Dans
la
blonde
lumière.
В
светлой
блондинке.
Quand
ceux
qui
vont
s′en
vont
aller
Когда
те,
кто
собирается
уйти,
уйдут
Pour
toujours
et
à
tout
jamais
Для
всегда
и
навсегда
Au
jardin
du
silence
В
саду
тишины
Sous
leur
froide
maison
de
marbre
Под
их
холодным
мраморным
домом
Dans
les
grandes
allées
sans
arbre,
В
больших
переулках
без
деревьев,
Je
pense
à
vous,
ma
mère.
Я
думаю
о
вас,
мама.
Qu'ils
aient,
pour
dernier
souvenir,
Пусть
у
них
будет
последнее
воспоминание,
La
chaleur
de
notre
sourire
Тепло
нашей
улыбки
Comme
étreinte
dernière.
Как
последнее
объятие.
Peut-être
qu′ils
dormiront
mieux
Может
быть,
они
будут
спать
лучше
Si
nous
pouvons
fermer
leurs
yeux.
Если
мы
сможем
закрыть
им
глаза.
Je
pense
à
vous,
ma
mère.
Я
думаю
о
вас,
мама.
Qu'ils
dorment,
s'endorment
Пусть
они
спят,
засыпают
Tranquilles,
tranquilles...
Спокойно,
спокойно...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: . BARBARA, . BARBARA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.