Текст и перевод песни Barbara - Quand ceux qui vont
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand ceux qui vont
When Those Who Go
Quand
ceux
qui
vont,
s'en
vont
aller
When
those
who
go,
go
away
Quand
le
dernier
jour
s'est
levé
dans
la
lumière
blonde
When
the
last
day
has
risen
in
the
blond
light
Quand
ceux
qui
vont,
s'en
vont
aller
When
those
who
go,
go
away
Pour
toujours
et
à
tout
jamais
sous
la
terre
profonde
For
ever
and
ever
under
the
deep
earth
Quand
la
lumière
s'est
voilée
When
the
light
has
veiled
Quand
ceux
que
nous
avons
aimés
vont
fermer
leur
paupières
When
those
we
have
loved
will
close
their
eyelids
Si
rien
ne
leur
est
épargné
If
nothing
is
spared
them
Oh,
que
du
moins
soit
exaucée
leur
dernière
prière
Oh,
may
at
least
their
last
prayer
be
answered
Qu'ils
dorment,
s'endorment
May
they
sleep,
fall
asleep
Tranquilles,
tranquilles
Quiet,
quiet
Qu'ils
ne
meurent
pas
au
fusil
en
expirant
déjà
la
vie
They
will
not
die
at
rifle
point,
already
expiring
from
life
Qu'à
peine,
ils
allaient
vivre
That
they
were
hardly
going
to
live
Qu'ils
ne
gémissent
pas
leurs
cris
seuls,
rejetés
ou
incompris
That
they
do
not
moan
their
cries
alone,
rejected
or
misunderstood
Éloignés
de
leurs
frères
Far
from
their
brothers
Qu'ils
ne
meurent
pas
en
troupeau
ou
bien
poignardés
dans
le
dos
Do
not
let
them
die
in
herds
or
be
stabbed
in
the
back
Ou
qu'ils
ne
s'acheminent
Or
that
they
do
not
march
En
un
long
troupeau
de
la
mort
sans
ciel,
sans
arbre
et
sans
décor
In
a
long
herd
of
death
without
sky,
without
tree
and
without
decoration
Le
feu
à
la
poitrine
Fire
in
their
breasts
Eux
qui
n'avaient
rien
demandé
mais
qui
savaient
s'émerveiller
d'être
venus
sur
Terre
They
who
had
asked
for
nothing,
but
who
knew
how
to
marvel
at
having
come
to
Earth
Qu'on
leur
laisse
choisir,
au
moins,
le
pays,
fut-il
lointain,
de
leur
heure
dernière
Let
them
choose,
at
least,
the
country,
however
far
away,
of
their
final
hour
Qu'ils
aillent
donc
coucher
leurs
corps
dessous
les
ciels
pourpres
et
or
au-delà
des
frontières
May
they
go
and
lay
their
bodies
beneath
the
purple
and
gold
skies
beyond
the
borders
Ou
qu'ils
s'endorment,
enlacés,
comme
d'éternels
fiancés
dans
la
blonde
lumière
Or
may
they
fall
asleep,
intertwined,
like
eternal
fiancés
in
the
golden
light
Quand
ceux
qui
vont
s'en
vont
aller
When
those
who
go
go
away
Pour
toujours
et
à
tout
jamais
au
jardin
du
silence
Forever
and
ever
in
the
garden
of
silence
Sous
leur
froide
maison
de
marbre
dans
les
grandes
allées
sans
arbre
Under
their
cold
marble
house
in
the
great
treeless
avenues
Je
pense
à
vous,
ma
mère
I
am
thinking
of
you,
my
mother
Qu'ils
aient,
pour
dernier
souvenir,
la
chaleur
de
notre
sourire
comme
étreinte
dernière
May
they
have,
as
their
last
memory,
the
warmth
of
our
smile
as
a
final
embrace
Peut-être
qu'ils
dormiront
mieux
si
nous
pouvons
fermer
leurs
yeux
Perhaps
they
will
sleep
better
if
we
can
close
their
eyes
Je
pense
à
vous,
ma
mère
I
am
thinking
of
you,
my
mother
Qu'ils
dorment,
s'endorment
May
they
sleep,
fall
asleep
Tranquilles,
tranquilles
Quiet,
quiet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: . Barbara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.