Текст и перевод песни Barbara - Tais Toi Marseille
Tais Toi Marseille
Tais Toi Marseille
Sur
des
paroles
de
Maurice
Vidalin
et
une
musique
de
Jacques
Datin
On
lyrics
by
Maurice
Vidalin
and
music
by
Jacques
Datin
Tais
toi
Marseille
Hush,
Marseille
Un
soir
les
voyous
de
Marseille
One
evening
the
thugs
of
Marseille
M'ont
fait
goûter
à
leurs
bouteilles
Made
me
taste
their
bottles
Au
fond
d'un
bistrot
mal
famé
In
the
back
of
an
infamous
bistro
Où
j'attendais
de
m'embarquer
Where
I
was
waiting
to
embark
Ils
m'ont
raconté
leurs
voyages
They
told
me
of
their
travels
Et
de
bastringue
en
bastingage
And
from
dive
to
gangplank
Ils
m'ont
saoulé
de
tant
de
bruit
They
made
me
drunk
with
so
much
noise
Que
je
ne
suis
jamais
parti
That
I
never
left
Tais-toi
Marseille
Hush,
Marseille
Crie
pas
si
fort
Don't
shout
so
loud
Je
n'entends
pas
claquer
I
can't
hear
the
cracking
Les
voiles
dans
le
port
Of
the
sails
in
the
harbor
Depuis,
je
vais
dans
les
agences
Since
then,
I
go
to
the
agencies
Voir
tous
les
bateaux
en
partance
To
see
all
the
ships
departing
C'est
fou,
je
connais
leurs
chemins
It's
crazy,
I
know
their
routes
Mieux
que
les
lignes
de
ma
main
Better
than
the
lines
on
my
hand
Adieu
les
amours
en
gondole
Farewell
to
the
loves
in
gondolas
Les
nuits
de
Chine,
les
acropoles
The
nights
in
China,
the
Acropolis
La
terre
de
France
à
mes
souliers
The
soil
of
France
on
my
shoes
C'est
comme
des
fers
bien
verrouillés
Is
like
shackles
that
are
firmly
locked
Tais-toi
Marseille
Hush,
Marseille
Crie
pas
si
fort
Don't
shout
so
loud
Que
j'entende
claquer
That
I
can
hear
the
cracking
Les
voiles
dans
le
port
Of
the
sails
in
the
harbor
Je
vends
mon
histoire
aux
touristes
I
sell
my
story
to
tourists
On
fait
de
l'argent
quand
on
est
triste
We
make
money
when
we
are
sad
Les
escudos
et
les
dollars
The
escudos
and
the
dollars
Y
a
rien
d'meilleur
pour
le
cafard
There's
nothing
better
for
the
blues
Oui,
mais
je
garde
dans
ma
poche
Yes,
but
I
keep
in
my
pocket
Un
vieux
billet
qui
s'effiloche
An
old
ticket
that's
fraying
C'est
tout
mon
rêve
abandonné
It's
a
dream
I
abandoned
Je
ne
veux
pas
le
déchirer
I
don't
want
to
tear
it
Mais,
tais-toi
Marseille
But,
hush,
Marseille
Crie
trop
fort
You're
shouting
too
loud
Je
n'entends
plus
claquer
I
can't
hear
the
cracking
Les
voiles
dans
le
port
Of
the
sails
in
the
harbor
Tais-toi
Marseille
Hush,
Marseille
Crie
pas
si
fort
Don't
shout
so
loud
Que
je
puisse
rêver
That
I
can
dream
Que
je
quitte
ton
port
That
I
can
leave
your
harbor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Datin, Maurice Vidalin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.