Текст и перевод песни Barbara - Toi (Live à l'Olympia / 1978)
Toi (Live à l'Olympia / 1978)
Ты (концерт в Олимпии / 1978)
Tu
me
fais
des
nuits
et
des
jours
Ты
наполняешь
мои
ночи
и
дни
Et
des
jours
et
des
nuits
d'amour
И
дни,
и
ночи
любовью,
Toi,
je
le
sais,
tu
pourrais
même
Ты,
я
знаю,
ты
мог
бы
даже
M'ensoleiller
sous
la
pluie
même
Озарить
мне
солнцем
ливень
проливной.
Avant
toi,
d'autres
sont
venus
До
тебя
другие
приходили,
Que
je
n'ai
jamais
reconnu
Но
их
я
не
узнавала,
Pour
toi,
je
ne
suis
pas
la
même
Для
тебя
я
совсем
другая,
Toi,
ce
n'est
pas
pareil,
je
t'aime
Ты
- совсем
не
то
же
самое,
я
люблю
тебя.
Tu
me
fais
des
nuits
et
des
jours
Ты
наполняешь
мои
ночи
и
дни
Et
des
jours
et
des
nuits
d'amour
И
дни,
и
ночи
любовью,
Tu
me
fais
la
mer
et
les
dunes
Ты
для
меня
- море
и
дюны,
Et
des
plages
au
clair
de
la
lune
И
пляжи,
залитые
лунным
светом.
Avec
ta
gueule
de
Jésus
С
твоим
лицом
Иисуса
Tu
es
venu,
oh
bien
venu
Ты
пришел,
о,
как
же
кстати,
Et
tu
m'as
griffée,
en
douceur
И
ты
оцарапал
меня,
нежно,
Là,
juste
à
la
pointe
du
cœur
Вот
здесь,
в
самое
сердце.
À
la
pointe
du
cœur
В
самое
сердце.
Tu
me
fais
des
nuits
et
des
jours
Ты
наполняешь
мои
ночи
и
дни
Et
des
jours
et
des
nuits
d'amour
И
дни,
и
ночи
любовью,
Et
dans
tes
bras,
je
fais
naufrage
И
в
твоих
обьятиях
я
терплю
крушение,
Sans
même
quitter
le
rivage
Даже
не
покидая
берега.
J'ai
beau
connaître
mon
affaire
Я-то
знаю
свое
дело,
Du
boy-scout
jusqu'au
légionnaire
От
бойскаута
до
легионера,
Devant
toi,
j'étais
vraiment
nue
Но
перед
тобой
я
была
совсем
обнажена
Le
jour
où
tu
m'as
dévêtue
В
тот
день,
когда
ты
меня
раздевал.
Tu
m'as
faite,
au
premier
matin
Ты
сделал
меня,
в
то
первое
утро,
Timide
et
vierge,
vierge
et
catin
Робкой
и
невинной,
невинной
и
распутной.
Pour
toi,
je
ne
suis
plus
la
même
Для
тебя
я
совсем
другая,
Toi,
ce
n'est
pas
pareil,
je
t'aime
Ты
- совсем
не
то
же
самое,
я
люблю
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: barbara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.