Текст и перевод песни Barbara - Tous Les Passants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous Les Passants
All the Passersby
Tous
les
passants
s′en
sont
allés,
All
the
passersby
have
gone,
Plus
rapides
que
la
mémoire
Faster
than
memory
Ecrire
un
petit
bout
d'histoire,
Writing
a
little
bit
of
history,
Les
uns
debout,
d′autres
couchés.
Some
standing,
others
lying.
Certains
sont
entrés
dans
l'histoire
Some
have
entered
history
Sans
avoir
eu
le
temps
d'y
croire,
Without
having
had
time
to
believe
it,
Pas
même
le
temps
d′y
songer.
Not
even
time
to
think
about
it.
Tous
les
passants
s′en
sont
allés,
All
the
passersby
have
gone,
Jean
de
Flandre
et
Jean
de
Navarre
Jean
de
Flandre
and
Jean
de
Navarre
Qui
voulaient
la
mer
à
boire.
Who
wanted
to
drink
the
sea.
La
mer,
je
crois,
les
a
gardés.
The
sea,
I
think,
has
kept
them.
Le
petit
John
des
Amériques
Little
John
of
America
Devenu
John
le
magnifique,
Became
John
the
Magnificent,
La
gloire
ne
l'a
pas
épargné.
Glory
did
not
spare
him.
Tous
les
passants
s′en
sont
allés.
All
the
passersby
have
gone.
Ceux
qui
buvaient
à
la
fontaine
Those
who
drank
at
the
fountain
Ont
maintenant
leur
cave
pleine
Now
have
their
cellar
full
De
vins
aux
noms
ensoleillés.
Of
wines
with
sunny
names.
Ceux
qui
voulaient
gagner
des
guerres,
Those
who
wanted
to
win
wars,
La
guerre
a
du
les
décimer.
War
must
have
decimated
them.
Tous
les
passants
s'en
sont
allés
All
the
passersby
have
gone
Mais
toi,
plus
têtue
que
la
pierre,
But
you,
more
stubborn
than
stone,
Tu
n′as
pas
quitté
la
rivière
You
have
not
left
the
river
Ni
la
colline
aux
fleurs
de
Mai.
Nor
the
hill
with
its
May
flowers.
Tu
gardes
le
feu
et
la
table,
You
keep
the
fire
and
the
table,
La
rose
et
le
sirop
d'érable,
The
rose
and
the
maple
syrup,
Comme
au
temps
des
très
lourds
secrets.
As
in
the
days
of
the
very
heavy
secrets.
Tous
les
passants
s′en
sont
allés.
All
the
passersby
have
gone.
Au
lieu
de
leurs
vingt
ans
superbes
Instead
of
their
beautiful
twenty
years
Sur
lesquels
a
repoussé
l'herbe,
On
which
the
grass
has
grown
again,
Je
ne
sais
s'ils
s′arrêteraient.
I
don't
know
if
they
would
stop.
Moi,
je
vois
couler
l′eau
profonde
I
see
the
deep
water
flowing
Sans
m'y
pencher
une
seconde.
Without
leaning
over
it
for
a
second.
J′ai
peur
d'y
voir
ce
que
j′étais.
I'm
afraid
to
see
what
I
was.
Tous
les
passants
s'en
sont
allés,
All
the
passersby
have
gone,
Jean
de
Flandre,
Jean
de
Navarre,
Jean
de
Flandre,
Jean
de
Navarre,
Le
petit
John
des
Amériques,
Little
John
of
America,
Tous
les
passants
s′en
sont
allés...
All
the
passersby
have
gone...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francoise Alice Georgette Lo, Monique Andree Serf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.