Текст и перевод песни Barbara - Un Monsieur Me Suit Dans La Rue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
des
paroles
de
Jean-Paul
Le
Chanois
По
словам
Жана-Поля
Ле
Шануа
Et
du
music
de
Jacques
Brice
И
музыка
Жака
Брайса
Un
monsieur
me
suit
dans
la
rue
Джентльмен
следует
за
мной
по
улице
J'étais
une
petite
fille
Я
была
маленькой
девочкой.
Du
moins
je
le
croyais
По
крайней
мере,
я
так
думал.
J'portais
des
espadrilles
На
мне
были
кроссовки.
J'avais
encore
mes
jouets
У
меня
все
еще
были
свои
игрушки
Mais
un
jour
dans
la
rue
Но
однажды
на
улице
En
sortant
de
l'école
Выйдя
из
школы
Je
vois
un
inconnu
qui,
à
mes
pas,
se
colle
Я
вижу
незнакомца,
который
по
моим
следам
пристает
Un
monsieur
me
suit
dans
la
rue
Джентльмен
следует
за
мной
по
улице
J'en
avais
rêvé
bien
souvent
Я
часто
мечтал
об
этом
Et
j'
suis
d'avance
tout
émue
И
я
заранее
взволнована.
Qu'est-ce
qui
va
s'passer
maint'nant?
Что
будет
дальше?
Quand
on
m'a
suivie
dans
la
rue
Когда
меня
преследовали
на
улице
J'pensais
que
ça
s'rait
épatant
Я
думал,
это
выглядит
потрясающе.
Quand
on
m'a
suivie
dans
la
rue
Когда
меня
преследовали
на
улице
Ce
n'était
qu'un
vieux
dégoûtant
Он
был
просто
отвратительным
стариком
Le
cœur
a
ses
mystères
У
сердца
есть
свои
тайны
Je
m'
suis
prise
de
passion
Меня
охватила
страсть.
Pour
un
homme,
un
gangster
Для
мужчины
гангстер
Qu'a
d'la
conversation
О
чем
разговор?
Et
quand
je
vais
chez
lui
И
когда
я
иду
к
нему
домой
Il
faut
faire
attention
Нужно
быть
осторожным
Je
sais
qu'on
le
poursuit
Я
знаю,
что
мы
преследуем
его.
Pour
le
mettre
en
prison
Чтобы
посадить
его
в
тюрьму
Voilà
qu'on
me
suit
dans
la
rue
Вот
они
идут
за
мной
по
улице.
Gros
soulier
qui
marche
en
criant
Большая
обувь,
идущая
с
криком
Pourvu
qu'on
n'm'ait
pas
reconnue!
Только
бы
меня
не
узнали!
J'ai
peur
que
ce
soit
des
agents
Боюсь,
что
это
агенты.
J'enfile
des
rues
et
des
rues
Я
прокладываю
улицы
и
улицы
Mon
Dieu,
ça
devient
effrayant
Боже
мой,
это
становится
страшно
Tout
le
monde
me
suit
dans
la
rue
Все
идут
за
мной
по
улице.
Que,
que
vais-je
faire
maintenant?
Что,
что
мне
теперь
делать?
Je
suis
tombée
malade
Я
заболела
Dans
un
grand
lit
tout
blanc
В
большой
белой
кровати
Le
cœur
en
marmelade
Сердце
в
мармеладе
Mon
pauvre
front
brûlant
Мой
бедный
горящий
лоб
Un
monsieur
me
demande
Один
джентльмен
спрашивает
меня
"Voulez-vous
le
Bon
Dieu?"
"Вы
хотите
Доброго
Бога?"
Moi
je
préfère
attendre
А
я
лучше
подожду.
Des
fois
que
j'irais
mieux
Иногда
мне
становилось
лучше
Lâche-moi,
tout
le
monde
qui
me
suit
dans
la
rue
Отпустите
меня,
все,
кто
идет
за
мной
по
улице
Les
hommes
saluent,
déférents
Мужчины
здороваются,
почтительно
Ah,
c'est
pour
moi,
j'l'aurais
jamais
cru
Ах,
это
для
меня,
я
бы
никогда
в
это
не
поверил
Que
les
femmes
se
signent
en
passant
Пусть
женщины
подписываются
мимоходом
Ah
tout
le
monde
qui
m'suit
dans
la
rue
Ах,
все,
кто
следует
за
мной
по
улице
Devant
moi
marchent
deux
enfants
Передо
мной
идут
двое
детей
On
ne
me
suivra
jamais
plus
dans
la
rue
Никто
больше
никогда
не
последует
за
мной
по
улице
Car
je
m'en
vais
les
pieds
devant
Потому
что
я
иду
ногами
вперед.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Besse, P. Le Chanois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.