Текст и перевод песни Barbara - Vol De Nuit - Live - Port Marly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vol De Nuit - Live - Port Marly
Ночной Рейс - Концерт - Порт-Марли
Du
bout
du
monde.
На
краю
света.
Fin
de
tournée.
Конец
гастролей.
Avion
retard.
Задержка
рейса.
Long,
ce
départ.
Долгий
этот
отъезд.
J'suis
excédée.
Я
раздражена.
Dans
salle
d'attente,
В
зале
ожидания,
Mal
sur
sa
chaise,
Неудобно
сидит,
Drôle
de
p'tite
fille,
Забавная
девчушка,
Très
sautillante,
très
énervée.
Очень
вертлявая,
очень
нервная.
Drôle
de
pilote
Странный
пилот
Et
drôle
de
tête.
И
странное
лицо.
On
va
tomber.
Мы
разобьемся.
Drôle
d'ambiance,
Странная
атмосфера,
Drôle
de
jeune
homme,
Странный
молодой
человек,
Drôle
de
chapeau,
Странная
шляпа,
Drôle
de
lunettes,
Странные
очки,
Drôle
d'humeur,
Странное
настроение,
Drôle
d'avion,
Странный
самолет,
Vol
de
nuit
via-Paris,
Ночной
рейс
через
Париж,
Vol
de
nuit,
sur
ciel
gris,
Ночной
рейс,
по
серому
небу,
Du
bout
du
monde
С
края
света
Tu
vois,
je
pense
à
toi.
Знаешь,
я
думаю
о
тебе.
Drôle
de
voix,
Странный
голос,
Drôle
de
présence
Странное
присутствие
A
mes
côtés,
Рядом
со
мной,
Drôle
de
regard,
Странный
взгляд,
Drôle
de
charme,
Странное
обаяние,
Drôle
de
sourire
Странная
улыбка
Drôle
d'émoi,
Странное
волнение,
Drôle
de
mouvance,
Странное
движение,
Vol
de
nuit,
vol
d'Amour.
Ночной
рейс,
рейс
Любви.
Plaisir
fou
Безумное
удовольствие
On
vole,
sur
vol
de
nuit.
Мы
летим,
ночным
рейсом.
Voler
la
vie.
Украсть
жизнь.
Avion
géant
Гигантский
самолет
Sur
l'océan.
Над
океаном.
Voleurs
de
vie,
Воры
жизни,
Voleurs
de
nous.
Воры
нас.
Sur
les
nuages,
Над
облаками,
Voleurs
d'images
Воры
образов,
Voleurs
de
tout.
Воры
всего.
Voler
le
ciel
Украсть
небо
Et
d'étoiles,
voler.
И
звезды,
украсть.
Voler
la
nuit
Украсть
ночь
Et
l'aube
pâle.
И
бледную
зарю.
On
voulait
tout.
Мы
хотели
все.
On
a
tout
pris,
Мы
все
взяли,
Tout
partagé,
Всем
поделились,
Soleils
de
pluies
Солнца
дождей
Sur
les
montagnes
Над
горами
On
voulait
tout.
Мы
хотели
все.
On
a
tout
pris,
Мы
все
взяли,
Toute
une
vie
Целую
жизнь
Sur
vol
de
nuit.
Ночным
рейсом.
Beau,
beau,
Прекрасно,
прекрасно,
Tout
cet
Amour,
tout
cet
Amour,
Вся
эта
Любовь,
вся
эта
Любовь,
Tout
cet
Amour
là.
Вся
эта
Любовь.
On
s'est
tout
donné,
Мы
все
друг
другу
отдали,
Toute
une
vie,
toute
une
vie
Целую
жизнь,
целую
жизнь
En
une
nuit,
За
одну
ночь,
Sur
vol
de
nuit,
Ночным
рейсом,
Vol
de
nuit,
vol
de
nuit,
Ночной
рейс,
ночной
рейс,
Vol
de
nuit...
Ночной
рейс...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: barbara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.