Текст и перевод песни Barbara - Y'Aura Du Monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
aura
du
monde
à
l'enterrement
На
похоронах
будут
люди
Si
l'on
en
croit
les
apparences
Если
верить
внешнему
виду
S'ils
viennent
tous
à
l'enterrement
Если
они
все
придут
на
похороны
Ceux
que
je
trouve,
avec
outrance
Те,
кого
я
нахожу,
с
возмущением
Couchés,
là,
sur
mon
paillasson
Лежи
там,
на
моем
коврике.
Lorsque
je
n'y
suis
pour
personne
Когда
меня
там
нет
ни
для
кого
Ou
pendus
avec
déraison
Или
повешены
с
неразумием
Au
fil
de
mon
téléphone
Через
мой
телефон
Ou
pendus
avec
déraison
Или
повешены
с
неразумием
Au
fil
de
mon
téléphone
Через
мой
телефон
Y
aura
du
monde,
assurément
Конечно,
там
будет
много
людей
Au
nom
du
Père,
au
nom
du
Fils
Во
имя
Отца,
во
имя
сына
S'ils
viennent
tous
à
l'enterrement
Если
они
все
придут
на
похороны
Ceux
que
j'aimais
de
père
en
fils
Тех,
кого
я
любил
от
отца
к
сыну
Ça
me
fera
un
gentil
petit
régiment
Это
сделает
меня
милым
маленьким
полком.
Me
rendant
les
derniers
offices
Вручая
мне
последние
услуги
Pour
mes
bons
et
loyaux
services
За
мои
добрые
и
верные
услуги
Le
jour
de
mon
enterrement
В
день
моих
похорон
Pour
mes
bons
et
loyaux
services
За
мои
добрые
и
верные
услуги
Le
jour
de
mon
enterrement
В
день
моих
похорон
Les
celles
qui
"Je
l'ai
bien
connue."
Те,
кто
"я
ее
хорошо
знал".
Les
pas
belles,
les
cancanières,
Красивые
шаги,
мошенники.,
Les
celles
qui
ont
de
la
vertu
Те,
у
кого
есть
добродетель
Et
de
bien
méchantes
manières
И
очень
скверными
манерами.
Viendront
dans
leur
robe
de
bal
Придут
в
своих
бальных
платьях
Me
dire
un
petit
compliment
Скажи
мне
небольшой
комплимент
Pour
ma
dernière
générale
Для
моего
последнего
генерала
Le
jour
de
mon
enterrement
В
день
моих
похорон
Pour
ma
dernière
générale
Для
моего
последнего
генерала
Le
jour
de
mon
enterrement
В
день
моих
похорон
Les
mondains,
les
encanaillés
Мирские
люди,
бездельники
Et
mesdames
les
sous-préfètes
И
дамы-субрефекты.
Trois
petits
fours
et
deux
avé
Три
маленькие
печи
и
две
печи
A
la
fête
comme
à
la
fête
Как
на
вечеринке,
так
и
на
вечеринке
Se
diront,
pour
passer
le
temps
Скажут
друг
другу,
чтобы
скоротать
время
A
voix
basse,
des
bagatelles
Вполголоса,
пустяки.
Tout
en
se
repassant
la
pelle
Во
время
глажения
лопаты
Le
jour
de
mon
enterrement
В
день
моих
похорон
Tout
en
se
repassant
la
pelle
Во
время
глажения
лопаты
Le
jour
de
mon
enterrement
В
день
моих
похорон
Ah,
je
voudrais,
rien
qu'un
instant
Ах,
я
бы
хотел,
всего
на
мгновение.
Les
voir,
sur
la
dalle
froide
Увидеть
их
на
холодной
плите
Agenouillés
et
marmonnant
Стоя
на
коленях
и
бормоча
En
avant
pour
la
mascarade!
Вперед
на
маскарад!
Ceux
qui
viennent
et
font
semblant
Те,
кто
приходит
и
притворяется
Effeuillant
d'une
main
distraite
Поглаживание
отвлеченной
рукой
Du
bout
du
cœur,
du
bout
des
gants
От
всего
сердца,
от
кончиков
перчаток
Un
chrysanthème,
un
"je
regrette"
Хризантема,
"я
сожалею"
Un
peu,
beaucoup,
passionnément
Немного,
много,
страстно
Le
jour
de
la
dernière
fête
В
день
последнего
праздника
Le
jour
de
la
dernière
fête
В
день
последнего
праздника
Le
jour
de
mon
dernier
matin
В
день
моего
последнего
утра
Le
jour
où
je
me
ferai
belle
В
тот
день,
когда
я
стану
красивой
Le
jour
où
"Salut
les
copains!
В
тот
день,
когда
"привет,
друзья!
Je
pars
pour
là-bas,
on
m'appelle."
Я
еду
туда,
меня
зовут".
J'irai
cultiver
mon
jardin
Я
пойду
выращивать
свой
сад
J'irai
voir
fleurir
mes
roses
Я
пойду
и
посмотрю,
как
расцветут
мои
розы.
De
l'autre
côté
du
chemin
Через
дорогу
De
l'autre
côté
du
chemin
Через
дорогу
Ça
fera
du
monde
à
l'enterrement
На
похоронах
будет
много
людей
Et
finie,
la
douce
habitude
И
кончилась
сладкая
привычка
Celle-là
de
passer
mon
temps
Эта,
чтобы
провести
мое
время
A
vivre
dans
la
solitude
Жить
в
одиночестве
Je
sens
qu'au
dernier
rendez-vous
Я
чувствую,
что
на
последнем
свидании
Non,
non,
je
ne
serai
pas
seulette
Нет,
нет,
я
не
буду
одна.
Qu'ils
viennent
et
ce
sera
vivant
Пусть
они
придут,
и
он
будет
жив
Le
jour
de
mon
enterrement
В
день
моих
похорон
Qu'ils
viennent
et
ce
sera
vivant
Пусть
они
придут,
и
он
будет
жив
Le
jour
de
mon
enterrement
В
день
моих
похорон
Je
veux
que
ce
soit
au
printemps
Я
хочу,
чтобы
это
было
весной
A
l'heure
de
la
belle
lumière
В
час
прекрасного
света
Je
veux
m'en
souvenir
longtemps
Я
хочу
запомнить
это
надолго.
De
l'heure
de
mon
heure
dernière
Со
времени
моего
последнего
часа
Et
lorsque,
je
serai
couchée
И
когда,
я
буду
лежать
Au
dedans
de
la
bonne
terre
Внутри
доброй
земли
Oh,
vous
tous
que
j'ai
tant
aimés
О,
вы
все,
кого
я
так
любил
Durant
cette
vie
toute
entière
В
течение
всей
этой
жизни
Si
vous
entendez
la,
la,
la,
la
Если
вы
услышите
ла,
ла,
ла,
ла
Ma
dernière
petite
chanson
Моя
последняя
маленькая
песня
Surtout,
n'en
ayez
pas
de
peine
Прежде
всего,
не
беспокойтесь
об
этом
C'est
pour
dire
"Adieu,
je
vous
aime."
Это
значит
сказать:
"прощай,
я
люблю
тебя".
Et
je
m'en
vais
le
cœur
content
И
я
ухожу
с
довольным
сердцем.
C'est
pour
dire
"Adieu,
je
vous
aime."
Это
значит
сказать:
"прощай,
я
люблю
тебя".
Le
jour
de
mon
enterrement
В
день
моих
похорон
Le
jour
de
mon
enterrement
В
день
моих
похорон
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monique Andree Serf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.