Текст и перевод песни Barbara - À mourir pour mourir (Live)
À mourir pour mourir (Live)
Willing to Die (Live)
A
mourir
pour
mourir
Willing
to
Die
Je
choisis
l'âge
tendre
I
choose
the
tender
age
Et
partir
pour
partir
And
leave
to
leave
Je
ne
veux
pas
attendre
I
don't
want
to
wait
Je
ne
veux
pas
attendre
I
don't
want
to
wait
J'aime
mieux
m'en
aller
I
prefer
to
leave
Du
temps
que
je
suis
belle
While
I'm
still
beautiful
Qu'on
ne
me
voit
jamais
That
I
may
never
be
seen
Fanée
sous
ma
dentelle
Withered
beneath
my
lace
Fanée
sous
ma
dentelle
Withered
beneath
my
lace
Et
ne
venez
pas
me
dire
And
do
not
come
to
tell
me
Qu'il
est
trop
tôt
pour
mourir
That
it's
too
soon
to
die
Avec
vos
aubes
plus
claires
With
your
lighter
dawns
Vous
pouvez
vous
faire
lanlaire
You
can
go
to
hell
J'ai
vu
l'or
et
la
pluie
I've
seen
gold
and
rain
Sur
des
forêts
d'automne
On
autumn
forests
Les
jardins
alanguis
The
languid
gardens
La
vague
qui
se
cogne
The
wave
that
crashes
La
vague
qui
se
cogne
The
wave
that
crashes
Et
je
sais,
sur
mon
cou
And
I
know,
on
my
neck
La
main
nue
qui
se
pose
The
bare
hand
that
rests
Et
j'ai
su,
à
genoux
And
I
knew,
on
my
knees
La
beauté
d'une
rose
The
beauty
of
a
rose
La
beauté
d'une
rose
The
beauty
of
a
rose
Et
tant
mieux
s'il
y
en
a
So
much
the
better
if
there
are
Qui,
les
yeux
pleins
de
lumière
Who,
with
eyes
full
of
light
Ont
préféré
les
combats
Have
preferred
battles
Pour
aller
se
faire
lanlaire
To
go
to
hell
Au
jardin
du
bon
Dieu
In
the
garden
of
the
good
Lord
Ça
n'a
plus
d'importance
It
no
longer
matters
Qu'on
s'y
couche
ou
amoureux
Whether
we
lie
down
there
in
love
Ou
tombé
pour
la
France
Or
fallen
for
France
Ou
tombé
pour
la
France
Or
fallen
for
France
Il
est
d'autres
combats
There
are
other
battles
Que
le
feu
des
mitrailles
Than
the
fire
of
machine
guns
On
ne
se
blesse
pas
We
do
not
get
hurt
Qu'à
vos
champs
de
bataille
Only
on
your
battlefields
Qu'à
vos
champs
de
bataille
Only
on
your
battlefields
Et
ne
comptez
pas
sur
moi
And
don't
count
on
me
S'il
faut
soulager
mes
frères
If
I
must
relieve
my
brothers
Et,
pour
mes
frères,
ça
ira
And,
for
my
brothers,
it
will
be
fine
J'ai
fait
ce
que
j'ai
su
faire
I've
done
what
I
knew
how
to
do
Si
c'est
peu,
si
c'est
rien
If
it's
little,
if
it's
nothing
Qu'ils
décident
eux-mêmes
Let
them
decide
for
themselves
Je
n'espère
plus
rien
I
hope
for
nothing
more
Mais
je
m'en
vais
sereine
But
I
leave
at
peace
Mais
je
m'en
vais
sereine
But
I
leave
at
peace
Sur
un
long
voilier
noir
On
a
long
black
sailboat
La
mort
pour
équipage
Death
for
a
crew
Demain,
c'est
l'au
revoir
Tomorrow,
it's
goodbye
Je
quitte
vos
rivages
I
leave
your
shores
Je
quitte
vos
rivages
I
leave
your
shores
Car
mourir
pour
mourir
Because
to
die
to
die
Je
ne
veux
pas
attendre
I
don't
want
to
wait
Et
partir
pour
partir
And
leave
to
leave
J'ai
choisi
l'âge
tendre
I've
chosen
the
tender
age
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.