Текст и перевод песни Barbara - À Peine
À
peine
le
jour
s'est
levé
Barely
has
the
day
dawned
À
peine
la
nuit
va
s'achever
Barely
has
the
night
come
to
an
end
Que
déjà,
ta
main
s'est
glissée
That
already,
your
hand
has
slipped
Légère,
légère
Lightly,
lightly
À
peine
sorti
du
sommeil
Barely
out
of
sleep
À
peine,
à
peine
tu
t'éveilles
Barely,
barely
you
awaken
Que
déjà,
tu
cherches
ma
main
That
already,
you
seek
my
hand
Que
déjà,
tu
frôles
mes
reins
That
already,
you
brush
against
my
loins
L'aube
blafarde,
par
la
fenêtre
The
pale
dawn,
through
the
window
L'aube
blafarde,
va
disparaitre
The
pale
dawn,
will
disappear
C'est
beau,
regarde
par
la
fenêtre
It's
beautiful,
look
through
the
window
C'est
beau,
regarde
le
jour
paraitre
It's
beautiful,
watch
the
day
break
À
chaque
jour
recommencé
With
each
day
that
begins
again
À
se
vouloir,
à
se
garder
To
want
each
other,
to
keep
each
other
À
se
perdre,
à
se
déchirer
To
lose
each
other,
to
tear
each
other
apart
À
se
battre,
à
se
crucifier
To
fight
each
other,
to
crucify
each
other
Passent
les
vents
et
les
marées
Winds
and
tides
pass
Mille
fois
perdus,
déchirés
A
thousand
times
lost,
torn
apart
Mille
fois
perdus,
retrouvés
A
thousand
times
lost,
found
Nous
restons
là,
émerveillés
We
remain
there,
amazed
Ton
indocile,
ta
difficile
Your
disobedient,
your
difficult
Et
puis
docile,
ta
si
fragile
And
then
obedient,
your
so
fragile
Je
suis
la
vague
où
tu
te
noies
I
am
the
wave
in
which
you
drown
Et
je
m'enroule
au
creux
de
toi
And
I
curl
up
in
the
hollow
of
you
À
peine
le
temps
s'est
posé
Barely
has
time
settled
Printemps,
hiver,
automne,
été
Spring,
winter,
autumn,
summer
Tu
t'en
souviens,
c'était
hier
Do
you
remember,
it
was
yesterday
Printemps,
automne,
été,
hiver
Spring,
autumn,
summer,
winter
À
peine
tu
m'avais
entrevue
Barely
had
I
glimpsed
you
Déjà,
tu
m'avais
reconnue
Already,
you
had
recognized
me
À
peine
tu
m'avais
souri
Barely
had
you
smiled
at
me
Que
déjà,
je
t'avais
choisie
That
already,
I
had
chosen
you
Mon
indocile,
mon
difficile
My
disobedient,
my
difficult
Et
puis
docile,
mon
si
fragile
And
then
obedient,
my
so
fragile
Tu
es
la
vague
où
je
me
noie
You
are
the
wave
in
which
I
drown
Tu
es
ma
force,
tu
es
ma
loi
You
are
my
strength,
you
are
my
law
Dans
la
chambre,
s'est
glissée
l'ombre
In
the
room,
the
shadow
has
crept
in
Je
t'aperçois
dans
la
pénombre
I
see
you
in
the
dim
light
Tu
me
regardes,
tu
me
guettes
You
watch
me,
you
watch
me
Tu
n'écoutais
pas,
je
m'arrête
You
were
not
listening,
I
stop
Au
loin,
une
porte
qui
claque
In
the
distance,
a
door
slams
Il
pleut,
j'aime
le
bruit
des
flaques
It's
raining,
I
love
the
sound
of
puddles
Ailleurs,
le
monde
vit,
ailleurs
Elsewhere,
the
world
lives
on,
elsewhere
Et
nous,
nous
vivons
là,
mon
cœur
And
we,
we
live
here,
my
heart
Et
je
m'enroule
au
creux
de
toi
And
I
curl
up
in
the
hollow
of
you
Et
tu
t'enroules
au
creux
de
moi
And
you
curl
up
in
the
hollow
of
me
Le
temps
passe
vite
à
s'aimer
Time
passes
quickly
when
we
love
each
other
À
peine
l'avons-nous
vu
passer
Barely
have
we
seen
it
pass
Que
déjà,
la
nuit
s'est
glissée
That
already,
the
night
has
crept
in
Légère,
si
légère
Lightly,
so
lightly
Ta
bouche
à
mon
cou,
tu
me
mords
Your
mouth
on
my
neck,
you
bite
me
Il
fait
nuit
noire
au
dehors
It's
pitch
black
outside
Ta
bouche
à
mon
cou,
je
m'endors
Your
mouth
on
my
neck,
I
fall
asleep
Dans
le
sommeil,
je
t'aime
encore
In
sleep,
I
still
love
you
À
peine
je
suis
endormie
Barely
have
I
fallen
asleep
Que
déjà,
tu
t'endors
aussi
That
already,
you
fall
asleep
too
Ton
corps,
à
mon
corps,
se
fait
lourd
Your
body,
to
my
body,
becomes
heavy
Bonsoir,
bonne
nuit,
mon
amour
Good
evening,
good
night,
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbara, Roland Romanelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.