Barbaro el Urbano Vargas feat. Daymé Arocena & Irya - Amarillo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Barbaro el Urbano Vargas feat. Daymé Arocena & Irya - Amarillo




Amarillo
Yellow
A la orilla del rio me inclino si forma parte del camino
On the river bank I bow if it is part of the way
Soy la oveja desorientada que escogió bailar
I am the disoriented sheep that chose to dance
Por todos los que sufrimos cuando pequeño
For all of us who suffered when I was little
Vi adultos prendiéndote velas para que velara su destino
I saw adults lighting your candles so that you would watch over their destiny
Hoy vengo a pedirte en nombre del país del que tu eres patrona
Today I come to ask you on behalf of the country of which you are the patron saint
Porque nos hundimos
Because we are sinking
¡Y nos están matando! Tenemos al diablo en el mando
And they're killing us! We have the devil in charge
Enviando a todas las jovencitas al manto
Sending all the young girls to the cloak
Las que se cansaron de tantas limitaciones y ahora están protestando
Those who got tired of so many limitations and are now protesting
Ante esos periodistas que no le siguen su juego
Before those journalists who do not follow their game
De andar mal informando
Of walking around misinforming
Hay videos en las redes con su jefe asesinando
There are videos on the networks with their boss murdering
El mandamás dio la orden y le dio el poder de la calle
The head honcho gave the order and gave him the power of the street
A todos sus mayorales darle látigo a gente
To all his foremen to whip people
Que no tiene ni para cubrir sus gastos personales
Who don't even have enough to cover their personal expenses
No dejan que las personas hablen, piensen
They don't let people talk, think
Ni puedan ser ellos ni en redes sociales
Nor can they be themselves even on social networks
Solo somos iguales que todos tenemos
We are only equal in that we all have
Que hacer lo que a ellos les sale
To do what they want
Para los espaldas dentro y paredes afuera
For the backs inside and walls outside
Total que aquí todos siguen en la hoguera
Total that everyone here is still in the fire
La familia desesperada desespera
The desperate family despairs
Y los euros aquí no están tirados en la acera
And euros here are not lying on the sidewalk
Soy asalariado de la gusanera
I am a wage earner of the worm
Y he limpiado pisos para mandarle abuela
And I have cleaned floors to send my grandmother
Y que de hambre no se me muera,
And that she doesn't die of hunger,
Los gusanos le estamos manteniendo la isla entera
The worms are keeping the entire island
El sistema ha culpado a un imperio
The system has blamed an empire
Culpó a sus doctores y hasta ciudadanos
He blamed his doctors and even citizens
Pero jamás se ha culpado a mismo
But he has never blamed himself
Por la miseria que hoy viven los cubanos
For the misery that Cubans live today
Virgen santísima con su miel, endulza mi porvenir pa' crecer
Blessed Virgin with your honey, sweeten my future to grow
Hoy vengo pa' encenderte la vela
Today I come to light your candle
Que ayer por la falta de fe no te quise encender
That yesterday for lack of faith I did not want to light
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah
Ye ye ye ye oh ah
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Madre mía de la calle
My mother of the street
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Diosa de dulzura y sensualidad, tu feminidad
Goddess of sweetness and sensuality, your femininity
Es la esencia de esa cuna que añoramos y que dejamos atrás y puede
It is the essence of that cradle that we long for and that we left behind and it can
Quizás años pasen sin cambio y ya entonces jamás la veamos más
Perhaps years go by without change and then we never see it again
Primeros amores, intimidad, mis amigos recuerdos de mi ciudad
First loves, intimacy, my friends memories of my city
Solo en fotos de mala calidad, como su realidad
Only in poor quality photos, like their reality
Contaron la historia como quisieron, ocultaron lo malo que hicieron
They told the story as they wanted, they hid the bad they did
Se disfrazaron de héroes como un bufón
They disguised themselves as heroes like a jester
Dándole promo' desde el noticiero
Giving him promo' from the news
Adoctrinaron alfabetizando velando por sus intereses primero
They indoctrinated by literacy taking care of their interests first
En medio siglo tanto han avanzado
In half a century they have advanced so much
Que parece que están empezando de cero
They seem to be starting from scratch
¿Moringa, ves tu la judía y limón es la base de qué?
Moringa, you see the bean and lemon is the basis of what?
Los apagones de horas, el transporte fantasma
Blackouts for hours, phantom transport
Y hasta con el agua hoy tenemos escases
And even with water today we have scarcity
Así tengas un doctorado el salario no alcanza
Even if you have a doctorate, the salary is not enough
Ni pa' una quincena del mes
Not even for a fortnight of the month
Por eso la gente se va a jinetearla para el malecón
That's why people go to ride it to the boardwalk
O si no pa' intendencia hasta son unos nacos
Or if not for intendance yes they are even nacos
Los kilos entrando en las avionetas y en barcos
The kilos entering the planes and ships
Con la guerrilla, con Pablo y Popeye
With the guerrilla, with Pablo and Popeye
Fue para los 80 para ser más exactos
It was for the 80's to be more exact
Madre virgencita más fuerza danos
Mother Virgin give us more strength
Para la lucha y pa' hacernos sentir
For the fight and to make us feel
Yo que cuando tus hijos se levantan
I heard that when your children rise up
Hasta el mismo diablo se para aplaudir
Even the devil himself stands up to applaud
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah
Ye ye ye ye oh ah
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Madre mía de la calle
My mother of the street
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah
Ye ye ye ye oh ah
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Madre mía de la calle
My mother of the street
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye
Ye ye ye ye oh ah ye





Авторы: Dayme Arocena Uribarri, Barbaro Osniel Vargas Galdos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.