Текст и перевод песни Barbaro el Urbano Vargas feat. Daymé Arocena & Irya - Amarillo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
la
orilla
del
rio
me
inclino
si
forma
parte
del
camino
На
берегу
реки
склонюсь,
если
это
часть
пути
Soy
la
oveja
desorientada
que
escogió
bailar
Я
– заблудшая
овца,
выбравшая
танец
Por
todos
los
que
sufrimos
cuando
pequeño
За
всех,
кто
страдал,
когда
я,
будучи
маленьким,
Vi
adultos
prendiéndote
velas
para
que
velara
su
destino
Видел,
как
взрослые
зажигали
тебе
свечи,
дабы
ты
оберегала
их
судьбу
Hoy
vengo
a
pedirte
en
nombre
del
país
del
que
tu
eres
patrona
Сегодня
я
пришел
просить
тебя
во
имя
страны,
покровительницей
которой
ты
являешься
Porque
nos
hundimos
Потому
что
мы
тонем
¡Y
nos
están
matando!
Tenemos
al
diablo
en
el
mando
¡И
нас
убивают!
У
нас
дьявол
у
власти
Enviando
a
todas
las
jovencitas
al
manto
Отправляющий
всех
молоденьких
девушек
под
саван
Las
que
se
cansaron
de
tantas
limitaciones
y
ahora
están
protestando
Тех,
кто
устал
от
ограничений
и
теперь
протестует
Ante
esos
periodistas
que
no
le
siguen
su
juego
Против
тех
журналистов,
которые
не
играют
по
его
правилам
De
andar
mal
informando
Распространяя
дезинформацию
Hay
videos
en
las
redes
con
su
jefe
asesinando
В
сети
есть
видео,
где
их
босс
убивает
El
mandamás
dio
la
orden
y
le
dio
el
poder
de
la
calle
Главарь
отдал
приказ
и
дал
власть
на
улице
A
todos
sus
mayorales
darle
látigo
a
gente
Всем
своим
псам,
чтобы
те
стегали
плетьми
людей
Que
no
tiene
ni
para
cubrir
sus
gastos
personales
У
которых
нет
денег
даже
на
то,
чтобы
покрыть
свои
личные
расходы
No
dejan
que
las
personas
hablen,
piensen
Они
не
дают
людям
говорить,
думать
Ni
puedan
ser
ellos
ni
en
redes
sociales
Не
дают
им
быть
собой
даже
в
социальных
сетях
Solo
somos
iguales
que
todos
tenemos
Мы
равны
только
в
том,
что
все
мы
должны
Que
hacer
lo
que
a
ellos
les
sale
Делать
то,
что
им
вздумается
Para
los
espaldas
dentro
y
paredes
afuera
Для
своих
– всё,
для
чужих
– закон
Total
que
aquí
todos
siguen
en
la
hoguera
В
итоге
здесь
все
продолжают
гореть
в
огне
La
familia
desesperada
desespera
Семья
в
отчаянии
отчаивается
Y
los
euros
aquí
no
están
tirados
en
la
acera
А
евро
здесь
на
тротуаре
не
валяются
Soy
asalariado
de
la
gusanera
Я
– наемный
работник
на
"гусеничной
ферме"
Y
he
limpiado
pisos
para
mandarle
abuela
И
я
драил
полы,
чтобы
отправить
бабушке
деньги
Y
que
de
hambre
no
se
me
muera,
Чтобы
она
не
умерла
с
голоду,
Los
gusanos
le
estamos
manteniendo
la
isla
entera
Мы,
"черви",
содержим
весь
этот
остров
El
sistema
ha
culpado
a
un
imperio
Система
обвинила
империю
Culpó
a
sus
doctores
y
hasta
ciudadanos
Обвинила
своих
врачей
и
даже
граждан
Pero
jamás
se
ha
culpado
a
sí
mismo
Но
она
никогда
не
винила
себя
Por
la
miseria
que
hoy
viven
los
cubanos
В
нищете,
в
которой
сегодня
живут
кубинцы
Virgen
santísima
con
su
miel,
endulza
mi
porvenir
pa'
crecer
Святая
Дева,
своим
мёдом
подсласти
мое
будущее,
чтобы
я
мог
расти
Hoy
vengo
pa'
encenderte
la
vela
Сегодня
я
пришел
зажечь
тебе
свечу
Que
ayer
por
la
falta
de
fe
no
te
quise
encender
Которую
вчера
не
зажег
из-за
недостатка
веры
Ye
ye
ye
ye
oh
ah
ye
Йе
йе
йе
йе
о
а
йе
Ye
ye
ye
ye
oh
ah
ye
Йе
йе
йе
йе
о
а
йе
Ye
ye
ye
ye
oh
ah
ye
Йе
йе
йе
йе
о
а
йе
Ye
ye
ye
ye
oh
ah
Йе
йе
йе
йе
о
а
Ye
ye
ye
ye
oh
ah
ye
Йе
йе
йе
йе
о
а
йе
Ye
ye
ye
ye
oh
ah
ye
Йе
йе
йе
йе
о
а
йе
Madre
mía
de
la
calle
Моя
уличная
Мать
Ye
ye
ye
ye
oh
ah
ye
Йе
йе
йе
йе
о
а
йе
Ye
ye
ye
ye
oh
ah
ye
Йе
йе
йе
йе
о
а
йе
Diosa
de
dulzura
y
sensualidad,
tu
feminidad
Богиня
нежности
и
чувственности,
твоя
женственность
Es
la
esencia
de
esa
cuna
que
añoramos
y
que
dejamos
atrás
y
puede
Это
суть
той
колыбели,
по
которой
мы
тоскуем
и
которую
оставили
позади,
и,
возможно,
Quizás
años
pasen
sin
cambio
y
ya
entonces
jamás
la
veamos
más
Пройдут
годы
без
перемен,
и
мы
больше
никогда
ее
не
увидим
Primeros
amores,
intimidad,
mis
amigos
recuerdos
de
mi
ciudad
Первые
влюбленности,
близость,
мои
друзья,
воспоминания
о
моем
городе
Solo
en
fotos
de
mala
calidad,
como
su
realidad
Только
на
фотографиях
плохого
качества,
как
и
их
реальность
Contaron
la
historia
como
quisieron,
ocultaron
lo
malo
que
hicieron
Они
рассказали
историю
так,
как
хотели,
скрыли
все
плохое,
что
сделали
Se
disfrazaron
de
héroes
como
un
bufón
Переоделись
в
героев,
словно
шуты
Dándole
promo'
desde
el
noticiero
Пропагандируя
себя
из
каждого
выпуска
новостей
Adoctrinaron
alfabetizando
velando
por
sus
intereses
primero
Обучая
грамоте,
заботясь
прежде
всего
о
своих
интересах
En
medio
siglo
tanto
han
avanzado
За
полвека
они
так
продвинулись
Que
parece
que
están
empezando
de
cero
Что
кажется,
будто
они
начинают
с
нуля
¿Moringa,
ves
tu
la
judía
y
limón
es
la
base
de
qué?
Моринга,
видишь
ли
ты,
что
фасоль
и
лайм
– это
основа
чего?
Los
apagones
de
horas,
el
transporte
fantasma
Многочасовые
отключения
электроэнергии,
транспорт-призрак
Y
hasta
con
el
agua
hoy
tenemos
escases
И
даже
с
водой
сегодня
у
нас
дефицит
Así
tengas
un
doctorado
el
salario
no
alcanza
Даже
если
у
тебя
есть
докторская
степень,
зарплаты
не
хватает
Ni
pa'
una
quincena
del
mes
Даже
на
полмесяца
Por
eso
la
gente
se
va
a
jinetearla
para
el
malecón
Поэтому
люди
отправляются
"верхом"
на
Малекон
O
si
no
pa'
intendencia
sí
hasta
son
unos
nacos
Или
же
в
управление,
даже
если
они
просто
нищеброды
Los
kilos
entrando
en
las
avionetas
y
en
barcos
Килограммы,
загружаемые
в
самолеты
и
на
корабли
Con
la
guerrilla,
con
Pablo
y
Popeye
С
партизанами,
с
Пабло
и
Попаем
Fue
para
los
80
para
ser
más
exactos
Это
было
в
80-х,
если
быть
точнее
Madre
virgencita
más
fuerza
danos
Мать-Дева,
дай
нам
больше
сил
Para
la
lucha
y
pa'
hacernos
sentir
Для
борьбы
и
для
того,
чтобы
мы
могли
заявить
о
себе
Yo
oí
que
cuando
tus
hijos
se
levantan
Я
слышал,
что
когда
твои
дети
поднимаются
Hasta
el
mismo
diablo
se
para
aplaudir
Даже
сам
дьявол
встает,
чтобы
им
аплодировать
Ye
ye
ye
ye
oh
ah
ye
Йе
йе
йе
йе
о
а
йе
Ye
ye
ye
ye
oh
ah
ye
Йе
йе
йе
йе
о
а
йе
Ye
ye
ye
ye
oh
ah
ye
Йе
йе
йе
йе
о
а
йе
Ye
ye
ye
ye
oh
ah
Йе
йе
йе
йе
о
а
Ye
ye
ye
ye
oh
ah
ye
Йе
йе
йе
йе
о
а
йе
Ye
ye
ye
ye
oh
ah
ye
Йе
йе
йе
йе
о
а
йе
Madre
mía
de
la
calle
Моя
уличная
Мать
Ye
ye
ye
ye
oh
ah
ye
Йе
йе
йе
йе
о
а
йе
Ye
ye
ye
ye
oh
ah
ye
Йе
йе
йе
йе
о
а
йе
Ye
ye
ye
ye
oh
ah
ye
Йе
йе
йе
йе
о
а
йе
Ye
ye
ye
ye
oh
ah
ye
Йе
йе
йе
йе
о
а
йе
Ye
ye
ye
ye
oh
ah
ye
Йе
йе
йе
йе
о
а
йе
Ye
ye
ye
ye
oh
ah
Йе
йе
йе
йе
о
а
Ye
ye
ye
ye
oh
ah
ye
Йе
йе
йе
йе
о
а
йе
Ye
ye
ye
ye
oh
ah
ye
Йе
йе
йе
йе
о
а
йе
Madre
mía
de
la
calle
Моя
уличная
Мать
Ye
ye
ye
ye
oh
ah
ye
Йе
йе
йе
йе
о
а
йе
Ye
ye
ye
ye
oh
ah
ye
Йе
йе
йе
йе
о
а
йе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dayme Arocena Uribarri, Barbaro Osniel Vargas Galdos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.