Текст и перевод песни Barbaro el Urbano Vargas - Freebertad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Ah!,
Escucha
¡Ah!,
Listen
Me
dijeron
que
la
libertada
se
gana
y
no
se
daba
They
told
me
that
freedom
is
earned,
not
given
Y
empecé
a
pelear,
contra
aquellos
que
me
la
arrebataban
And
I
started
to
fight,
against
those
who
snatched
it
away
from
me
Me
dijeron
que
ser
libre,
era
superar
mis
miedos
They
told
me
that
being
free
meant
overcoming
my
fears
Y
ni
acudiendo
al
ego,
me
atrevo
a
pensar
que
no
lo
llevo
And
even
appealing
to
the
ego,
I
dare
not
think
that
I
do
not
carry
it
Me
dijeron,
que
nadie
podía
liberarme
They
told
me
that
no
one
could
set
me
free
Que
es
algo
que
como
hombre
debo
ganarme
That
it
is
something
that
as
a
man
I
must
earn
Cuidado
con
todo
aquello
que
piensas
que
como
ser
te
mereces
Beware
of
everything
that
you
think
you
deserve
as
a
being
Andamos
sobrevalorándonos
We
walk
overestimating
ourselves
La
mayoría
de
las
veces
Most
of
the
time
Uno
insinuó,
la
libertad
a
veces
es
injusta
One
hinted,
freedom
is
sometimes
unfair
Y
que
no
consiste
en
hacer
solo
lo
que
nos
gusta
And
that
it
does
not
consist
of
just
doing
what
we
like
Lleva
un
poco
de
responsabilidad
y
también
deber
It
takes
a
bit
of
responsibility
and
also
duty
Es
tener
la
libertad
de
hacer
lo
que
debemo'
hacer
It
is
having
the
freedom
to
do
what
we
ought
to
do
Otro
dijo,
que
mes
mejor
morir
luchando
por
ella
Another
said,
it
is
better
to
die
fighting
for
it
Que
ser
preso
cada
día,
aunque
sea
atado
a
una
estrella
Than
being
a
prisoner
every
day,
even
if
tied
to
a
star
La
libertad
incluye
errores,
manchas
y
fallos
Freedom
includes
mistakes,
blemishes,
and
failures
Expresión
empírica,
sin
mas
ensayos
Empirical
expression,
without
further
testing
No
existe
un
camino
fácil
para
conseguirla
There
is
no
easy
path
to
achieve
it
Para
apreciarla
mas,
tendrías
que
perderla
To
appreciate
it
more,
you
would
have
to
lose
it
Decían
que
habrá
que
atravesar
They
said
you
would
have
to
go
through
Valles
de
sombra
y
muerte
Valleys
of
shadow
and
death
Y
que
aun
así,
si
la
consigues
serias
alguien
con
suerte
And
even
so,
if
you
get
it,
you
would
be
someone
lucky
También
hay
gente
presa,
celebrando
afuera
There
are
also
people
in
prison,
celebrating
outside
Duro
liberar
a
necios,
de
cadenas
que
veneran
It’s
hard
to
free
fools
from
chains
they
revere
El
descontrol
nos
puede
esclavizarnos
una
vez
mas
Lack
of
control
can
enslave
us
once
more
La
libertad
es
grande
Freedom
is
great
Y
pa'
algunos
un
poco,
es
cantidad
And
for
some,
a
little,
it's
enough
Quería
echar
mis
pensamientos
a
volar
I
wanted
to
let
my
thoughts
fly
No
quería
ser
una
sombra
I
didn’t
want
to
be
a
shadow
La
luz
que
llevo,
nunca
la
he
querido
inflar
The
light
I
carry,
I
never
wanted
to
inflate
Cuidando
de
quien
la
nombra
Taking
care
of
who
names
it
Cantando
aquellas
coas
que
no
suelo
hablar
Singing
those
things
I
don’t
usually
talk
about
Y
es
mejor
a
que
lo
esconda
And
it's
better
than
hiding
it
Con
el
AK
en
la
mano
listo
pa'
matar
With
the
AK
in
hand
ready
to
kill
En
la
pista
que
me
pongan
On
the
track
they
put
me
on
Dicen,
no
hay
tal'
cosa
They
say,
there
is
no
such
thing
Toma
un
poco
de
libertad
Take
a
little
freedom
Mueres
totalmente
libre,
o
no
lo
eres
en
verdad
You
die
totally
free,
or
you
are
not
really
free
Nadie,
vive
mas
esclavizado
que
ese
tipo
de
gente
No
one
lives
more
enslaved
than
that
kind
of
people
Que
se
venden
como
Who
sell
themselves
as
Los
mas
libres,
pero
mienten
The
freest,
but
they
lie
La
libertad
es
el
oxigeno
del
alma
dicen
Freedom
is
the
oxygen
of
the
soul
they
say
Y
los
que
la
piden,
no
es
justo
que
se
les
pisen
And
those
who
ask
for
it,
it
is
not
fair
that
they
are
stepped
on
Ya
no
temo
a
nada
I'm
not
afraid
of
anything
anymore
¿Y
eso
es
lo
que
me
hace
libre?
And
is
that
what
makes
me
free?
Las
circunstancias
solo
estan
pa'
medirno'
en
calibre
Circumstances
are
only
there
to
measure
us
in
caliber
La
libertad
pa
algunos
es
peligrosa
Freedom
is
dangerous
for
some
Pa'
otros
contagiosa
For
others
it
is
contagious
Pa'
mi
que
la
añoro,
la
encuentro
poderosa
For
me
who
yearn
for
it,
I
find
it
powerful
Siempre
escuche,
que
la
educación
era
la
llave
I
always
heard
that
education
was
the
key
Pero
hay
gente
que
ni
lee,
y
su
academia
fue
la
calle
But
there
are
people
who
do
not
even
read,
and
their
academy
was
the
street
Para
algunos,
la
libertad
depende
del
gobierno
For
some,
freedom
depends
on
the
government
Para
otros
no
For
others
it
doesn’t
Y
se
trata
mas
de
su
universo
interno
And
it's
more
about
your
inner
universe
Hay
mucha
rata
que
fue
aliada
del
tirano
There
are
many
rats
that
were
allied
with
the
tyrant
Y
luego
cambio
de
bando,
para
lavarse
las
manos
And
then
they
switched
sides
to
wash
their
hands
En
el
pasado,
también
tuve
ídolos
In
the
past,
I
also
had
idols
Que
en
mis
zapatos
hoy,
no
avanzarían
un
milímetro
Who
in
my
shoes
today,
would
not
advance
a
millimeter
De
aquí
los
veo
From
here
I
see
them
Desde
una
nube,
posando
de
Dios
From
a
cloud,
posing
as
God
Presos
desde
una
imagen,
que
están
vendiendo
junto
a
su
voz
Prisoners
from
an
image,
which
they
are
selling
with
their
voice
Y
es
de
locos
And
it's
crazy
Verme
frente
a
tantos
héroes
de
alquiler
Seeing
myself
in
front
of
so
many
heroes
for
hire
El
Joker
vestido
de
Badman,
diciendo
como
hay
que
ser
The
Joker
dressed
as
Batman,
saying
how
it
should
be
A
mi
me
cansan
I'm
tired
of
them
La
libertad
es
mi
búsqueda
interna
Freedom
is
my
inner
search
Y
zafar
todo'
eso
nudo
mentales
And
to
get
rid
of
all
those
mental
knots
Que
hoy
me
gobiernan
That
rule
me
today
Quería
echar
mis
pensamientos
a
volar
I
wanted
to
let
my
thoughts
fly
No
quería
ser
una
sombra
I
didn’t
want
to
be
a
shadow
La
luz
que
llevo,
nunca
la
he
querido
inflar
The
light
I
carry,
I
never
wanted
to
inflate
Cuidando
de
quien
la
nombra
Taking
care
of
who
names
it
Cantando
aquellas
coas
que
no
suelo
hablar
Singing
those
things
I
don’t
usually
talk
about
Y
es
mejor
a
que
lo
esconda
And
it's
better
than
hiding
it
Con
el
AK
en
la
mano
listo
pa'
matar
With
the
AK
in
hand
ready
to
kill
En
la
pista
que
me
pongan
On
the
track
they
put
me
on
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbaro Osniel Vargas Galdos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.