Barbaro el Urbano Vargas - He Vuelto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Barbaro el Urbano Vargas - He Vuelto




He Vuelto
I'm Back
¡Pusieron la roja!
They put the red one on!
Y yo me mandé pues me importa un carajo
And I sent myself because I don't give a fuck
¡Me señalaron!
They pointed at me!
Y yo demostré mi valía con esfuerzo y trabajo
And I proved my worth with effort and work
¡Me acorralaron!
They cornered me!
Con tanta bajeza que yo entre esa masa no encajo
With such baseness that I among that mass do not fit
¡Y se la mamaron!
And they gave her a blowjob!
Soy un clandestino enterrando chívate en gargajos
I'm a clandestine burying chívate in gargajos
Oscuro y radiante, más toxico explicito
Dark and radiant, more toxic explicit
Y el amor lo llevo intrínseco
And I carry love intrinsically
Para esos mafiosos que visten de verde
For those mafiosi who wear green
Pues mi contenido es ilícito
Because my content is illegal
Me fui del país que me vió nacer
I left the country that saw me born
Hace unos años porque esta malísimo
A few years ago because it's really bad
La crisis destruye valores
The crisis destroys values
Y el sobrevivir se hace dificilísimo
And survival becomes very difficult
Si las circunstancias con vida
If the circumstances are alive
Se buscan la vida de forma suicida
They are looking for life in a suicidal way
Lo básico que es transporte y la comida
The basics that is transportation and food
Se pierden de la avenida
They get lost from the avenue
Y después se priva mi gente llena de estrés y sin salida
And then it deprives my people full of stress and no way out
Vivir de la intriga arrastrarse por migas
To live by intrigue to crawl by crumbs
De gente privilegiada y consentida
Of privileged and spoiled people
Que no vale más y a veces se le olvida y por eso
That he is not worth more and sometimes he forgets and that's why
Mis versos son una estampida para tu moral corrompida
My verses are a stampede for your corrupted morals
Tu disco blandito para tanto digito y tu flow
Your soft disk for so much digit and your flow
No es el tipo contra el de este nigga
It's not the guy against this nigga's
Yo no uso perico lo mío es sativa
I don't use parakeet mine is sativa
Con los escritos caen to'os bocarriba
With the writings they fall to the upside
Con las cucarachas todas aturdidas
With the cockroaches all stunned
Saliéndole por su bocota infectada y podrida
Coming out of his infected and rotten little mouth
Hay mucho bocón muchos títeres
There's a lot of big mouth a lot of puppets
En busca de luces cámara y acción
In search of lights camera and action
Encerrado en el closet de la puteria
Locked in the closet of puteria
Dan gritos buscando atención
Screaming for attention
Si le hubieran preguntando en Cuba
If they had asked him in Cuba
A cada presidente por su elección
To each president by his choice
No le hubiera hecho falta a la gente
It wouldn't have taken people
De Hollywood hacer el filme del guasón
Hollywood to make the Joker movie
¡He vuelto! entérate por si no lo sabias
I'm back! find out in case you didn't know
¡He vuelto! la música es mi religión, mi guía
I'm back! music is my religion, my guide
Donde cuento mis tristezas y alegrías
Where I tell my sorrows and joys
Donde encuentro paz también sabiduría
Where I find peace also wisdom
¡He vuelto! entérate por si no lo sabias
I'm back! find out in case you didn't know
¡He vuelto! la música es mi religión mi guía
I'm back! music is my religion my guide
Donde cuento mis tristezas y alegrías
Where I tell my sorrows and joys
Donde encuentro paz también sabiduría
Where I find peace also wisdom
Si invado tu conciencia, mala mía
If I invade your conscience, my bad
Si tantas palabras te perturban, mala mía
If so many words disturb you, my bad
Desde que escogí escribir lo que sentía
Since I chose to write what I felt
Yo acepté que a mi la mayoría no me aceptaría
I accepted that the majority would not accept me
Quien le dijo que todo es un bussines ni un chisme
Who told him that everything is a business and not a gossip
No soy personaje animado de Disney
I am not a Disney animated character
Para disfrazarme y reírme de tus ideas llenas de tizne
To dress up and laugh at your smut-filled ideas
Cuando estos tarecos intentan herirme
When these assholes try to hurt me
Parecen rugidos saliendo de un cisne
They look like roars coming out of a swan
Ellos tratan de difamarme hasta de hundirme
They try to defame me until they bring me down
Pero yo y mi tropa cada vez más firme
But me and my troop getting firmer and firmer
De la escuela caliente provengo
From the hot school I come
Sobresaliendo y sin sobresalirme me mantengo
Standing out and not standing out I keep
Mirando de cerca estoy contento
Looking closely I am happy
De lo bendecido que me siento
Of how blessed I feel
Me siento a pensar a veces lamentable
I sit down to think sometimes pitiful
Y termino dando las gracias sonriéndome
And I end up saying thanks smiling at me
Demasiados demonios vestido de ángeles
Too many demons dressed as angels
Andan negociando el amen (Amen)
They are negotiating the amen (Amen)
Recontra lírico y mi Flow es versículo bíblico
Recon lyric and my Flow is Bible verse
Parezco un jeroglífico al lado de estos niños
I look like a hieroglyph next to these kids
Que solo les importa los números típico
That they only care about the typical numbers
Parezco apocalíptico al lado de estos viejos ridículos
I look apocalyptic next to these ridiculous old
Y hasta mitómanos con el melómano del urbano
And even mythomaniacs with the urban music lover
no juegues que puedes quedar sin oxígeno
You don't play that you may run out of oxygen
El fenómeno, hombre di que no
The phenomenon, man say no
Me ven como retorico y tóxico
They see me as rhetorical and toxic
Yo los veo como seres inhóspitos rotos
I see them as broken inhospitable beings
Como la quijada de Covington
Like Covington's jawbone
que les molesta que ando apestadito
I know it bothers them that I suck
Y que no me dejo corromper
And that I don't let myself be corrupted
Los oscars debieron de darle el trofeo
The Oscars should have given him the trophy
De mayor parasito pa' Diaz-Canel
De mayor parasito pa' Diaz-Canel
Wafer y a granel, son tijeras en casa de papel
Wafer and bulk, are scissors at paper house
Detrás de un teléfono son un limón
Behind a phone is a lemon
Pero en vida real son un pote de miel o de mierda?
But in real life are they a honey pot or a shit pot?
Ella no quiere más héroes
She doesn't want any more heroes
Su corazón se lo dio a su villano
His heart he gave to his villain
Quiere bailar al compas del chasquido de dedos de thanos
She wants to dance to the beat of Thanos' finger snap
Vamo'
I'm going'
¡He vuelto! entérate por si no lo sabias
I'm back! find out in case you didn't know
¡He vuelto! la música es mi religión, mi guía
I'm back! music is my religion, my guide
Donde cuento mis tristezas y alegrías
Where I tell my sorrows and joys
Donde encuentro paz también sabiduría
Where I find peace also wisdom
¡He vuelto! entérate por si no lo sabias
I'm back! find out in case you didn't know
¡He vuelto! la música es mi religión, mi guía
I'm back! music is my religion, my guide
Donde cuento mis tristezas y alegrías
Where I tell my sorrows and joys
Donde encuentro paz también sabiduría
Where I find peace also wisdom
Si invado tu conciencia, mala mía
If I invade your conscience, my bad
Si tantas palabras te perturban, mala mía
If so many words disturb you, my bad
Desde que escogí escribir lo que sentía
Since I chose to write what I felt
Yo acepté que a mi la mayoría no me aceptaría
I accepted that the majority would not accept me
"Avenrec"
"Avenrec"
"Dj Lapiz"
"Dj Lapiz"





Авторы: Barbaro Osniel Vargas Galdos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.