Текст и перевод песни Barbora Poláková - Nechápu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sedím
mezi
tvými
známými
Сижу
среди
твоих
знакомых,
Mluvíte
španělsky,
se
mnou
nikdo
nemluví
Говорите
по-испански,
со
мной
никто
не
разговаривает.
Usmívám
se,
dělám,
že
mi
to
nevadí
Улыбаюсь,
делаю
вид,
что
меня
это
не
волнует,
Dokonce
předstírám,
že
někde
něco
jako
vidím,
co
mě
zajímá
Даже
притворяюсь,
что
где-то
что-то
вижу,
что
меня
интересует.
A
přemýšlím,
jestli
a
kdy
už
to
skončí
И
думаю,
закончится
ли
это
когда-нибудь,
Jestli
bychom
si
rozuměli,
kdybych
vám
rozuměla
Понимали
бы
мы
друг
друга,
если
бы
я
вас
понимала?
A
nechápu,
nechápu,
co
tady
dělám
a
jestli
a
kdy
už
to
skončí
И
не
понимаю,
не
понимаю,
что
я
здесь
делаю
и
закончится
ли
это
когда-нибудь.
Jak
jsem
se
sem
dostala,
nechápu,
nechápu
Как
я
сюда
попала,
не
понимаю,
не
понимаю.
Dívám
se
do
země,
dívám
se
na
tebe
Смотрю
в
землю,
смотрю
на
тебя,
Dívám
se
na
ruce,
dívám
se
do
sebe
Смотрю
на
руки,
смотрю
в
себя.
Dívám
se
na
pána
a
nechápu
co
tady
dělám,
co
tady
dělám
Смотрю
на
мужчину
и
не
понимаю,
что
я
здесь
делаю,
что
я
здесь
делаю.
Čekám
na
vyšetření,
plná
čekárna
Жду
приёма,
полная
комната
ожидания.
Vychází
jedna
plačící
holka
za
druhou
Выходит
одна
плачущая
девушка
за
другой.
Jedna
byla
s
maminkou,
druhá
asi
s
manželem,
třetí
sama
Одна
была
с
мамой,
другая,
кажется,
с
мужем,
третья
одна.
Všechny
plakaly
Все
плакали.
Asi
je
to
tím,
kde
sedím
Наверное,
это
из-за
того,
где
я
сижу.
Co
je
to
za
čekárnu
Что
это
за
комната
ожидания?
Možná
budu
taky
plakat
Может
быть,
я
тоже
буду
плакать.
Nechám
se
překvapit
Позволю
себе
удивиться.
A
nechápu,
nechápu,
co
tady
dělám
a
jestli
a
kdy
už
to
skončí
И
не
понимаю,
не
понимаю,
что
я
здесь
делаю
и
закончится
ли
это
когда-нибудь.
Jak
jsem
se
sem
dostala,
nechápu,
nechápu
Как
я
сюда
попала,
не
понимаю,
не
понимаю.
Dívám
se
do
země,
dívám
se
na
tebe
Смотрю
в
землю,
смотрю
на
тебя,
Dívám
se
na
ruce,
dívám
se
do
sebe
Смотрю
на
руки,
смотрю
в
себя.
Dívám
se
na
paní
a
nechápu
co
tady
dělám
Смотрю
на
женщину
и
не
понимаю,
что
я
здесь
делаю,
Co
tady
dělám
Что
я
здесь
делаю.
Vidím
na
Národní
mraky
lidí
Вижу
на
Национальном
море
людей,
Pospíchá,
nevidí,
prodírám
se
ke
svým
dveřím
Спешат,
не
видят,
пробираюсь
к
своей
двери.
Vidím
pána
bez
nohy,
paní
v
šátku
s
dítětem
Вижу
мужчину
без
ноги,
женщину
в
платке
с
ребёнком
A
pána
s
harmonikou,
co
vypadá,
že
opravdu
nevidí
И
мужчину
с
аккордеоном,
который
выглядит
так,
будто
он
действительно
не
видит.
Pak
tu
potkám
Petera
Bindera,
říkám
mu,
kolik
věcí
nechápu
Потом
встречаю
Петера
Биндера,
говорю
ему,
как
много
вещей
я
не
понимаю.
On
řekne
mi
tu
větu,
tu
větu
Он
говорит
мне
эту
фразу,
эту
фразу,
Co
potom
si
napíšu
na
zeď
svýho
bytu
Которую
потом
я
напишу
на
стене
своей
квартиры.
I
když
to
nevypadá
dobře,
pracuje
to
pro
dobro
Даже
если
это
выглядит
не
очень,
это
работает
во
благо.
Už
trochu
chápu,
chápu,
co
tady
dělám
a
neptám
se
jestli
to
skončí
Уже
немного
понимаю,
понимаю,
что
я
здесь
делаю,
и
не
спрашиваю,
закончится
ли
это.
Jak
jsem
se
sem
dostala
nechápu,
ale
to
nevadí
Как
я
сюда
попала,
не
понимаю,
но
это
неважно.
Ale
to
nevadí,
nevadí,
chápu,
co
tady
dělám
Но
это
неважно,
неважно,
понимаю,
что
я
здесь
делаю.
Ale
to
nevadí,
ale
to
nevadí,
ale
to
nevadí
Но
это
неважно,
но
это
неважно,
но
это
неважно.
Chápu,
co
tady
dělám
Понимаю,
что
я
здесь
делаю.
Co
tady
dělám
Что
я
здесь
делаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Muchow, Tomas Belko, Barbora Polakova, David Hlavac
Альбом
Ze.Mě
дата релиза
23-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.