Текст и перевод песни Barbra Lica - Did I Just Say That
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did I Just Say That
Я это сейчас сказала?
Lets
fall
in
love.
Давай
влюбимся.
It's
easy
to
try!
Попробовать
легко!
Just
always
say
yes
and
never
ask
why.
Просто
всегда
говори
"да"
и
никогда
не
спрашивай
"почему".
You
know
I
love
you.
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя.
But
I
never
really
liked
those
jeans.
Но
мне
никогда
не
нравились
эти
джинсы.
They're
more
than
you
can
handle,
if
ya
know
what
I
mean.
Они
тебе
не
по
размеру,
если
ты
понимаешь,
о
чем
я.
I
think
you're
funny.
Ты
мне
кажешься
забавным.
But
you
say
that
same
old
line.
Но
ты
все
время
повторяешь
одну
и
ту
же
шутку.
I'm
gonna
write
it
on
your
t-shirt
just
to
save
us
all
some
time.
Я
напишу
ее
на
твоей
футболке,
чтобы
сэкономить
нам
время.
Baby
don't
worry.
Милый,
не
переживай.
Take
it
in
stride.
Не
принимай
близко
к
сердцу.
You
know
it
ain't
easy,
always
being
right!
Знаешь,
нелегко
всегда
быть
правой!
Oh
oh
oh,
did
I
just
say
that?
О-о-о,
я
это
сейчас
сказала?
You
know
I
don't
mean
that.
Ты
же
знаешь,
я
не
это
имела
в
виду.
But
I
guess
I
do!
Но,
кажется,
имела!
And
oh
oh
oh,
I
should
know
better
and
I
could
be
better.
И
о-о-о,
мне
следовало
бы
быть
умнее,
и
я
могла
бы
быть
лучше.
But
you
could
be
better
too.
Но
ты
тоже
мог
бы
быть
лучше.
I
love
it
when
you
bring
me
flowers,
Мне
нравится,
когда
ты
даришь
мне
цветы,
But
you
need
to
take
a
shower
and
brush
Но
тебе
нужно
принять
душ
и
почистить
Your
teeth
before
you
steal
a
kiss!
Mmm!
Зубы,
прежде
чем
украсть
поцелуй!
Ммм!
And
I
don't
think
you
know
when
I
know
whatchu
did.
И
мне
кажется,
ты
не
знаешь,
когда
я
знаю,
что
ты
сделал.
You
look
a
like
a
man,
but
you
act
just
like
a
kid.
Ты
выглядишь
как
мужчина,
но
ведешь
себя
как
ребенок.
Oh
baby
don't
worry,
just
sing
along!
О,
милый,
не
волнуйся,
просто
подпевай!
I
know
it
ain't
easy
for
you,
always
being
wrong!
Я
знаю,
тебе
нелегко
всегда
быть
неправым!
Oh
oh
oh,
did
I
just
say
that?
О-о-о,
я
это
сейчас
сказала?
You
know
I
don't
mean
that.
Ты
же
знаешь,
я
не
это
имела
в
виду.
But
I
guess
I
do!
Но,
кажется,
имела!
And
oh
oh
oh,
I
should
know
better
and
I
could
be
better.
И
о-о-о,
мне
следовало
бы
быть
умнее,
и
я
могла
бы
быть
лучше.
But
you
could
be
better
too.
Ah!
Но
ты
тоже
мог
бы
быть
лучше.
Ах!
When
you're
life,
there's
nothing
sweeter.
Когда
ты
рядом,
нет
ничего
слаще.
Apple
pie
has
nothing
on
ya!
Яблочный
пирог
тебе
в
подметки
не
годится!
No
one
else
can
do
the
things
you
do.
Никто
другой
не
может
делать
то,
что
делаешь
ты.
Maybe
you're
not
half
as
cool
as
me,
Может
быть,
ты
и
не
такой
крутой,
как
я,
But
you
still
have
my
heart
on
lock
and
key!
Но
мое
сердце
все
еще
у
тебя
под
замком!
Oh
oh
oh,
did
I
just
say
that?
О-о-о,
я
это
сейчас
сказала?
You
know
I
don't
mean
that.
Ты
же
знаешь,
я
не
это
имела
в
виду.
But
I
guess
I
do!
Но,
кажется,
имела!
And
oh
oh
oh,
I
should
know
better
and
I
could
be
better.
И
о-о-о,
мне
следовало
бы
быть
умнее,
и
я
могла
бы
быть
лучше.
But
you
could
be
better
too!
Но
ты
тоже
мог
бы
быть
лучше!
Did
I
just
say
that?
Я
это
сейчас
сказала?
You
know
I
said
that,
so
I
guess
it's
true.
Ты
же
знаешь,
я
это
сказала,
так
что,
наверное,
это
правда.
And
oh
oh
oh,
I
should
know
better
and
I
could
be
better.
И
о-о-о,
мне
следовало
бы
быть
умнее,
и
я
могла
бы
быть
лучше.
But
you
could
be
a
whole
lot
better
too!
Но
ты
тоже
мог
бы
быть
намного
лучше!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbra Lica, James Mccollum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.