Текст и перевод песни Barbra Streisand, Anne Hathaway & Daisy Ridley - At the Ballet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daddy
always
thought
that
he
married
beneath
him.
Папуля
всегда
считал,
что
женился
на
девушке
из
низов.
That's
what
he
said,
that's
what
he
said.
Вот
что
он
говорил,
вот
что
он
говорил.
When
he
proposed
he
informed
my
mother
Когда
делал
предложение,
сообщил
маме,
He
was
probably
her
very
last
chance.
Что
она,
вероятно,
его
последний
шанс.
And
though
she
was
twenty-two,
И
хотя
ей
было
двадцать
два,
Though
she
was
twenty-two,
Хотя
ей
было
двадцать
два,
Though
she
was
twenty-two,
Хотя
ей
было
двадцать
два,
She
married
him.
Она
вышла
за
него.
Life
with
my
dad
wasn't
ever
a
picnic
Жизнь
с
папой
никогда
не
была
похожа
на
пикник
More
like
a
"Come
as
you
are."
Больше
как
"Приходи
как
есть".
When
I
was
five
I
remember
my
mother
Когда
мне
было
пять,
помню,
мама
Dug
earrings
out
of
the
car
Достала
из
машины
серьги
I
knew
they
weren't
hers,
But
it
wasn't
Я
знала,
что
они
не
ее,
но
это
не
было
Something
you'd
want
to
discuss.
Чем-то,
что
хотелось
бы
обсуждать.
He
wasn't
warm.
Он
не
был
ласков.
Well,
not
to
her.
Ну,
не
с
ней.
Well,
not
to
us
Ну,
не
с
нами,
Everything
was
beautiful
at
the
ballet.
Все
было
прекрасно
в
балете.
Graceful
men
lift
lovely
girls
in
white.
Грациозные
мужчины
поднимают
прекрасных
девушек
в
белом.
Everything
was
beautiful
at
ballet.
Все
было
прекрасно
в
балете.
I
was
happy...
at
the
ballet.
Я
был
счастлив...
в
балете.
That's
why
I
started
class...
Вот
почему
я
начал
заниматься...
Up
a
steep
and
very
narrow
stairway.
Поднимаясь
по
крутой
и
очень
узкой
лестнице.
To
the
voice
like
a
metronome.
Под
звук,
похожий
на
метроном.
Up
a
steep
and
very
narrow
stairway.
Поднимаясь
по
крутой
и
очень
узкой
лестнице.
It
wasn't
paradise...
Это
не
был
рай...
It
wasn't
paradise...
Это
не
был
рай...
It
wasn't
paradise...
Это
не
был
рай...
But
it
was
home.
Но
это
был
дом.
Mother
always
said
I'd
be
very
attractive
Мама
всегда
говорила,
что
я
буду
очень
привлекателен
When
I
grew
up,
when
I
grew
up.
Когда
вырасту,
когда
вырасту.
"Diff'rent,
" she
said,
"With
a
special
something
"Не
такой,
как
все",
- сказала
она,
"с
особой
изюминкой
And
a
very,
very
personal
flair."
И
очень,
очень
своеобразным
стилем".
And
though
I
was
eight
or
nine,
И
хотя
мне
было
восемь
или
девять,
Though
I
was
eight
or
nine,
Хотя
мне
было
восемь
или
девять,
Though
I
was
eight
or
nine,
Хотя
мне
было
восемь
или
девять,
I
hated
her.
Я
ненавидел
ее.
"Diff'rent"
is
nice,
but
it
sure
isn't
pretty.
"Не
такой,
как
все"
- это
хорошо,
но
это
определенно
не
красиво.
"Pretty"
is
what
it's
about.
"Красиво"
- вот
о
чем
речь.
I
never
met
anyone
who
was
"diff'rent"
Я
никогда
не
встречал
никого,
кто
был
бы
"необычным"
Who
couldn't
figure
that
out.
Кто
не
мог
бы
понять
этого.
So
beautiful
I'd
never
lived
to
see.
Такой
красивой
я
никогда
не
видел.
But
it
was
clear,
Но
было
ясно,
If
not
to
her,
Если
не
для
нее,
Well,
then...
to
me...
Ну,
тогда...
для
меня...
Everyone
is
beautiful
at
the
ballet.
Все
прекрасны
в
балете.
Every
prince
has
got
to
have
his
swan.
У
каждого
принца
должна
быть
своя
лебедь.
Everyone
is
beautiful
at
the
ballet.
Все
прекрасны
в
балете.
I
was
pretty...
Я
был
красив...
Up
a
steep
and
very
narrow
stairway
Поднимаясь
по
крутой
и
очень
узкой
лестнице
To
the
voice
like
a
metronome.
Под
звук,
похожий
на
метроном.
Up
a
steep
and
very
narrow
stairway
Поднимаясь
по
крутой
и
очень
узкой
лестнице
It
wasn't
paradise...
Это
не
был
рай...
It
wasn't
paradise...
Это
не
был
рай...
It
wasn't
paradise...
Это
не
был
рай...
But
it
was
home.
Но
это
был
дом.
I
don't
know
what
they
were
for
or
against,
really,
Я
не
знаю,
за
что
или
против
чего
они
были,
на
самом
деле,
Except
each
other.
Кроме
друг
друга.
I
mean
I
was
born
to
save
their
marriage
Я
имею
в
виду,
я
родился,
чтобы
спасти
их
брак,
But
when
my
father
came
to
pick
my
mother
up
Но
когда
мой
отец
приехал
забрать
мою
мать
At
the
hospital
В
больницу
He
said,
"Well,
I
thought
this
was
going
to
help.
Он
сказал:
"Ну,
я
думал,
что
это
поможет.
But
I
guess
it's
not..."
Но,
я
думаю,
нет..."
Anyway,
I
did
have
a
fantastic
fantasy
life.
В
любом
случае,
у
меня
была
фантастическая
фантазия.
I
used
to
dance
around
the
living
room
Я
танцевала
по
гостиной
With
my
arms
up
like
this
Закинув
руки
вверх
вот
так
My
fantasy
was
that
there
was
an
Indian
Chief...
В
моей
фантазии
был
индейский
вождь...
And
he'd
say
to
me,
И
он
говорит
мне,
"Maggie,
do
you
wanna
dance?"
"Мэгги,
сходишь
со
мной
на
танец?"
And
I'd
say,
"Daddy,
I
would
love
to
dance!"
И
я
говорю:
"Папа,
я
бы
с
удовольствием!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marvin Hamlisch, Edward Lawrence Kleban
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.