Текст и перевод песни Barbra Streisand - Ballad of the Garment Trade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballad of the Garment Trade
Баллада о швейной промышленности
If
you
don't
want
to
get
nervous
Если
не
хочешь
нервничать,
Do
yourself
a
great
big
service
Окажи
себе
огромную
услугу,
Stay
away
please
far
from
seventh
avenue
Держись
подальше,
прошу,
от
Седьмой
авеню.
You
can
lose
your
sense
and
reason
Ты
можешь
потерять
рассудок,
Guessing
what
style
for
next
season
Гадая,
какой
стиль
будет
в
следующем
сезоне,
Yes,
the
dress
business
will
make
a
wreck
of
you
Да,
швейный
бизнес
сделает
из
тебя
развалину.
It's
a
battle
of
fierce
and
grim
Это
жестокая
и
мрачная
битва,
That
depends
on
the
ladies'
whim
Которая
зависит
от
женского
каприза,
What'll
miss
and
misses
America's
answer
be
Каким
будет
ответ
мисс
и
миссис
Америка?
Will
she
say
with
a
tossing
head
Скажет
ли
она,
вскинув
голову,
And
that
rare
guy
wouldn't
drop
dead
"И
этот
редкий
парень
не
упадет
замертво",
Or
she'll
say,
"Yes,
this
dress
is
really
me"
Или
скажет:
"Да,
это
платье
действительно
для
меня".
On
guessing
what,
a
day
will
say
Угадать,
что
скажет
день,
A
sheer
impossibility
Совершенно
невозможно,
This
poor
kid's
brave,
he
worked
away
Этот
бедный
парень
храбр,
он
трудился,
And
try
to
build
that
industry
И
пытался
построить
эту
индустрию.
How
crazy,
bold
and
reckless
Насколько
безумными,
смелыми
и
безрассудными
Can
human
beings
be
Могут
быть
люди?
Hip,
hip,
hooray!
For
the
garment
trade
Ура,
ура,
ура!
За
швейную
промышленность!
Hear
the
cheer
to
push
the
music
hits
us
everyone
Слушайте
приветствия,
музыка
толкает
нас
всех,
Day
after
day,
they
go
on
this
way
День
за
днем
они
продолжают
в
том
же
духе,
To
the
cockeyed
way
the
job
that
must
be
done
На
этом
безумном
пути,
работа
должна
быть
сделана.
Off
to
the
fray
on
the
brave
crusade
Вперед,
в
бой,
в
отважный
крестовый
поход!
Gallant
ladies'
garment
trade
Доблестная
женская
швейная
промышленность!
Though
in
health
got
speed
Хотя
в
здоровье
есть
скорость,
In
a
gesture
breed,
made
all
answers
on
parade
В
породе
жестов,
все
ответы
на
параде.
What
a
business,
what
a
sack
game
Что
за
бизнес,
что
за
азартная
игра,
It's
about
as
much
your
business
as
a
crap
game
Это
так
же
важно
для
тебя,
как
игра
в
кости.
Snapper,
zipper,
bowler,
button
Застежка,
молния,
шляпа,
пуговица,
All
we
know
is
what
the
experts
know
from
nothin'
Все,
что
мы
знаем,
это
то,
что
эксперты
знают
из
ничего.
So
the
last
line
you
got
pie
with
Итак,
последняя
строчка,
с
которой
ты
получил
пирог,
Coming
right
up
is
another
you
could
die
with
Следующая
- та,
с
которой
ты
можешь
умереть.
If
you're
right,
the
dough
could
flow
in
Если
ты
прав,
тесто
может
потечь,
If
you're
not,
you
haven't
got
a
pot
to
sew
with
Если
нет,
у
тебя
нет
даже
горшка,
чтобы
шить.
Off
to
the
fray
on
the
brave
crusade
Вперед,
в
бой,
в
отважный
крестовый
поход!
Gallant
ladies'
garment
trade
Доблестная
женская
швейная
промышленность!
Though
in
health
got
speed
Хотя
в
здоровье
есть
скорость,
In
a
gesture
breed,
made
all
answers
on
parade
В
породе
жестов,
все
ответы
на
параде.
Off
to
the
fray
on
the
brave
crusade
Вперед,
в
бой,
в
отважный
крестовый
поход!
Gallant
ladies'
garment
trade
Доблестная
женская
швейная
промышленность!
Though
in
health
got
speed
Хотя
в
здоровье
есть
скорость,
In
a
gesture
breed,
made
all
answers
on
parade
В
породе
жестов,
все
ответы
на
параде.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rome Harold J
Альбом
Album
дата релиза
21-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.