Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isn't It A Pity?
Ist es nicht schade?
It's
a
funny
thing
Es
ist
schon
komisch
I
look
at
you
Ich
sehe
dich
an
I
get
a
thrill
Ich
bin
begeistert
I
never
knew
Das
kannte
ich
nicht
Isn't
it
a
pity
Ist
es
nicht
schade
We
never
met
before?
Dass
wir
uns
nie
zuvor
trafen?
Here
we
are
at
last
Jetzt
sind
wir
endlich
hier
It's
like
a
dream
Es
ist
wie
ein
Traum
A
perfect
team
Ein
perfektes
Team
Isn't
it
a
pity
Ist
es
nicht
schade
We
never
met
before?
Dass
wir
uns
nie
zuvor
trafen?
Imagine,
all
the
lonely
years
we've
wasted
Stell
dir
vor,
all
die
einsamen
Jahre,
die
wir
verschwendet
haben
Me
with
the
neighbors
Ich
mit
den
Nachbarn
You
at
silly
labors
Du
bei
albernen
Arbeiten
What
joys
untasted
Welche
Freuden
unverkostet
My
nights
were
sour
Meine
Nächte
waren
sauer
Spent
with
Schopenhauer
Verbracht
mit
Schopenhauer
Let's
forget
the
past
Lass
uns
die
Vergangenheit
vergessen
Let's
both
agree
Lass
uns
beide
übereinkommen
That
I'm
for
you
Dass
ich
für
dich
bin
And
you're
for
me
Und
du
für
mich
And
it's
such
a
pity
Und
es
ist
so
schade
We
never,
never
met
before
Dass
wir
uns
nie,
nie
zuvor
trafen
Imagine,
all
the
years
we've
wasted
Stell
dir
vor,
all
die
Jahre,
die
wir
verschwendet
haben
Fishing
for
salmon
Lachse
fischen
Losing
at
backgammon
Beim
Backgammon
verlieren
What
joys
untasted
Welche
Freuden
unverkostet
Me
at
the
Prado
Ich
im
Prado
You
in
Colorado
Du
in
Colorado
Happiest
of
girls,
I'm
sure
to
be
Ich
werde
sicher
das
glücklichste
Mädchen
sein
If
only,
you
would
say
to
me
Wenn
du
mir
nur
sagen
würdest
That
it's
such
a
pity
Dass
es
so
schade
ist
We
never
met
before
Dass
wir
uns
nie
zuvor
trafen
What
an
awful
pity
Wie
furchtbar
schade
We
never,
never
met
before
Dass
wir
uns
nie,
nie
zuvor
trafen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Gershwin, Roland Bach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.