Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody Makes a Pass at Me
Keiner flirtet mit mir
I
want
men
that
I
can
please
Ich
will
Männer,
denen
ich
gefallen
kann
That
I
can
squeeze,
that
I
can
tease
Die
ich
drücken
kann,
die
ich
reizen
kann
Two
or
three
or
four
or
more
Zwei
oder
drei
oder
vier
oder
mehr
What
are
those
fools
waiting
for?
Worauf
warten
diese
Narren
bloß?
I
want
love
and
I
want
kissing
Ich
will
Liebe
und
ich
will
Küsse
I
want
more
of
what
I'm
missing
Ich
will
mehr
von
dem,
was
mir
fehlt
Nobody
comes
knocking
at
my
front
door
Niemand
klopft
an
meine
Haustür
What
do
they
think
my
knocker's
for?
Wofür
denken
sie,
ist
mein
Klopfer
da?
If
they
don't
come
soon,
there
won't
be
any
more!
Wenn
sie
nicht
bald
kommen,
gibt's
nichts
mehr!
What
can
the
matter
be?
Was
kann
nur
los
sein?
I
wash
my
clothes
with
Lux,
my
etiquette's
the
best
Ich
wasche
meine
Wäsche
mit
Lux,
meine
Etikette
ist
die
beste
I
spend
my
hard-earned
bucks,
on
just
what
the
ads
suggest
Ich
gebe
mein
hart
verdientes
Geld
aus,
für
genau
das,
was
die
Werbung
vorschlägt
Oh
dear,
what
can
the
matter
be?
Oh
je,
was
kann
nur
los
sein?
Nobody
makes
a
pass
at
me
Keiner
flirtet
mit
mir
I'm
full
of
Kellogg's
Bran,
I
eat
grape
nuts
on
the
sly
Ich
bin
voll
mit
Kellogg's
Bran,
ich
esse
heimlich
Grape
Nuts
The
date
is
on
the
can
of
coffee
that
I
buy
Das
Datum
steht
auf
der
Kaffeedose,
die
ich
kaufe
Oh
dear,
what
can
the
matter
be?
Oh
je,
was
kann
nur
los
sein?
Nobody
makes
a
pass
at
me!
Keiner
flirtet
mit
mir!
Oh,
Beatrice
Fair-fax,
give
me
the
bare
facts
Oh,
Beatrice
Fairfax,
gib
mir
die
nackten
Tatsachen
How
do
you
make
them
fall?
Wie
bringt
man
sie
dazu,
sich
zu
verlieben?
If
you
don't
save
me,
the
things
the
Lord
gave
me
Wenn
du
mich
nicht
rettest,
die
Dinge,
die
der
Herr
mir
gab
Never
will
be
any
use
to
me
at
all
Werden
mir
überhaupt
nie
von
Nutzen
sein
I
sprinkle
on
a
dash,
of
"Fragrance
de
Amour"
Ich
sprühe
einen
Hauch
von
"Fragrance
de
Amour"
auf
The
ads
say,
"Makes
Men
Rash"
Die
Werbung
sagt:
"Macht
Männer
ungestüm"
But
I
guess
their
smell
is
poor
Aber
ich
schätze,
ihr
Geruchssinn
ist
schlecht
Oh
dear,
what
can
the
matter
be?
Oh
je,
was
kann
nur
los
sein?
Nobody
makes
a
pass
at
me
Keiner
flirtet
mit
mir
I
use
Ovaltine
and
Listerine,
Barbasol
and
Musterole
Ich
benutze
Ovaltine
und
Listerine,
Barbasol
und
Musterole
Life
Buoy
soap
and
Flit,
so
why
ain't
I
got
it?
Lifebuoy
Seife
und
Flit,
also
warum
hab
ich's
nicht
drauf?
I
use
Coca
Cola
and
Marmola
Ich
benutze
Coca
Cola
und
Marmola
Crisco,
Lesco,
and
Mazola
Crisco,
Lesco
und
Mazola
Ex-lax
and
Vapex
Ex-Lax
und
Vapex
So
why
ain't
I
got
sex?
Also
warum
hab
ich
keinen
Sex?
I
use
Albolene
and
Maybellene
Ich
benutze
Albolene
und
Maybelline
Alka
Seltzer,
Bromo
Seltzer
Alka
Seltzer,
Bromo
Seltzer
Odorono
and
Sensation
Odorono
und
Sensation
So
why
ain't
I
got
fascination?
Also
warum
übe
ich
keine
Faszination
aus?
My
girdles
come
from
the
best
Meine
Mieder
kommen
von
den
Besten
Times
ads
say
they're
chick
Times-Anzeigen
sagen,
sie
sind
schick
And
up
above
I'm
dressed
Und
obenrum
bin
ich
gekleidet
In
the
brassier
of
the
week
Im
BH
der
Woche
Oh,
oh
dear,
what
can
the
matter
be?
Oh,
oh
je,
was
kann
nur
los
sein?
Nobody
makes
a
pass
at
me
Keiner
flirtet
mit
mir
I
use
Pond's
on
my
skin
Ich
benutze
Pond's
für
meine
Haut
With
rye-crisp
I
have
thinned
Mit
Knäckebrot
bin
ich
schlank
geworden
I
get
my
culture
in,
I
began
Ich
hole
mir
meine
Kultur,
ich
begann
Gone
with
the
wind
Vom
Winde
verweht
Oh
dear,
what
can
the
matter
be?
Oh
je,
was
kann
nur
los
sein?
Nobody
makes
a
pass
at
me
Keiner
flirtet
mit
mir
Oh
Dor'thy
Dix,
please,
show
me
some
tricks
Oh
Dorothy
Dix,
bitte,
zeig
mir
ein
paar
Tricks
Please,
I
want
some
men
to
hold
Bitte,
ich
will
Männer
zum
Festhalten
I
want
attention
and
things
I
can't
mention
Ich
will
Aufmerksamkeit
und
Dinge,
die
ich
nicht
erwähnen
kann
And
I
want
them
all
before
I
get
too
old
Und
ich
will
sie
alle,
bevor
ich
zu
alt
werde
I
use
Mum
ev'ry
day
and
Angelus
Liplure
Ich
benutze
Mum
jeden
Tag
und
Angelus
Liplure
But
still
men
stay
away
Aber
trotzdem
bleiben
Männer
weg
Just
like
I
result
of
99
and
44
Ganz
so,
als
wär'
ich
99
und
44/100
Prozent
rein
100
percent
P.O
100
Prozent
P.O.
(Abgelehnt?)
What
can
the
matter
be?
Was
kann
nur
los
sein?
Nobody
makes
a
pass
at
me
Keiner
flirtet
mit
mir
I
don't
know,
oh,
dear
Ich
weiß
nicht,
oh
je
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harold J Rome
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.