Текст и перевод песни Barbra Streisand - Nobody Makes a Pass at Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody Makes a Pass at Me
Мне никто не оказывает знаков внимания
I
want
men
that
I
can
please
Хочу,
чтоб
нравилась
мужчинам,
That
I
can
squeeze,
that
I
can
tease
Чтоб
их
сжимала
я
руками,
Two
or
three
or
four
or
more
Двух,
трёх,
четырёх,
а
может,
больше,
What
are
those
fools
waiting
for?
Чего
же
ждут,
глупцы,
всё
дольше?
I
want
love
and
I
want
kissing
Хочу
любви
и
поцелуев,
I
want
more
of
what
I'm
missing
Хочу
того,
чего
лишусь
я.
Nobody
comes
knocking
at
my
front
door
Никто
не
постучится
в
мою
дверь.
What
do
they
think
my
knocker's
for?
Для
чего
же
тогда
молоток
на
ней?
If
they
don't
come
soon,
there
won't
be
any
more!
Если
не
явятся,
не
будет
больше!
What
can
the
matter
be?
В
чём
же
дело,
скажи?
I
wash
my
clothes
with
Lux,
my
etiquette's
the
best
Стираю
вещи
я
лишь
только
в
Luxe,
I
spend
my
hard-earned
bucks,
on
just
what
the
ads
suggest
Бюджет
свой
трачу
на
рекламу,
без
прикрас,
Oh
dear,
what
can
the
matter
be?
Боже,
в
чём
же
дело,
скажи?
Nobody
makes
a
pass
at
me
Мне
никто
знаков
внимания
не
оказывает!
I'm
full
of
Kellogg's
Bran,
I
eat
grape
nuts
on
the
sly
Ем
отруби
я
Kellogg's,
орешки
потихоньку,
The
date
is
on
the
can
of
coffee
that
I
buy
На
банке
с
кофе
— сегодняшнее
число,
Oh
dear,
what
can
the
matter
be?
Боже,
в
чём
же
дело,
скажи?
Nobody
makes
a
pass
at
me!
Мне
никто
знаков
внимания
не
оказывает!
Oh,
Beatrice
Fair-fax,
give
me
the
bare
facts
О,
Беатрис
Фэйрфакс,
открой
секрет,
How
do
you
make
them
fall?
Как
заставить
их
падать
к
ногам
моим?
If
you
don't
save
me,
the
things
the
Lord
gave
me
Если
не
поможешь,
то
дары,
что
мне
послал
Господь,
Never
will
be
any
use
to
me
at
all
Так
и
не
пригодятся
мне
никогда.
I
sprinkle
on
a
dash,
of
"Fragrance
de
Amour"
Капну
немного
"Аромата
любви",
The
ads
say,
"Makes
Men
Rash"
Реклама
обещает:
"Мужчины
будут
без
головы",
But
I
guess
their
smell
is
poor
Но,
видимо,
у
них
с
обонянием
беда.
Oh
dear,
what
can
the
matter
be?
Боже,
в
чём
же
дело,
скажи?
Nobody
makes
a
pass
at
me
Мне
никто
знаков
внимания
не
оказывает!
I
use
Ovaltine
and
Listerine,
Barbasol
and
Musterole
Ovaltine
и
Listerine,
Barbasol
и
горчичник,
Life
Buoy
soap
and
Flit,
so
why
ain't
I
got
it?
Мыло
Lifebuoy,
Flit,
ну
почему
же
не
клеится?
I
use
Coca
Cola
and
Marmola
Пью
Coca-Cola,
Marmola,
Crisco,
Lesco,
and
Mazola
Crisco,
Lesco
и
Mazola,
Ex-lax
and
Vapex
Ex-lax
и
Vapex,
So
why
ain't
I
got
sex?
Ну
почему
же
нет
секса?
I
use
Albolene
and
Maybellene
Использую
Albolene
и
Maybelline,
Alka
Seltzer,
Bromo
Seltzer
Alka-Seltzer,
Bromo-Seltzer,
Odorono
and
Sensation
Odorono
и
Sensation,
So
why
ain't
I
got
fascination?
Ну
почему
же
нет
восхищения?
My
girdles
come
from
the
best
Пояса
мои
от
лучших
брендов,
Times
ads
say
they're
chick
The
Times
пишет,
что
они
— шик.
And
up
above
I'm
dressed
И
сверху
я
одета,
In
the
brassier
of
the
week
В
бюстгальтер
недели.
Oh,
oh
dear,
what
can
the
matter
be?
Боже,
в
чём
же
дело,
скажи?
Nobody
makes
a
pass
at
me
Мне
никто
знаков
внимания
не
оказывает!
I
use
Pond's
on
my
skin
Для
кожи
— только
Pond's,
With
rye-crisp
I
have
thinned
С
хлебцами
худею,
I
get
my
culture
in,
I
began
Культуру
в
себя
впитываю,
Gone
with
the
wind
Начала
с
"Унесенных
ветром".
Oh
dear,
what
can
the
matter
be?
Боже,
в
чём
же
дело,
скажи?
Nobody
makes
a
pass
at
me
Мне
никто
знаков
внимания
не
оказывает!
Oh
Dor'thy
Dix,
please,
show
me
some
tricks
О,
Дороти
Дикс,
ну
подскажи,
Please,
I
want
some
men
to
hold
Хочу,
чтоб
обнимали
меня,
I
want
attention
and
things
I
can't
mention
Хочу
внимания,
и
кое-чего
ещё,
And
I
want
them
all
before
I
get
too
old
И
всё
это,
пока
не
стала
старой
каргой.
I
use
Mum
ev'ry
day
and
Angelus
Liplure
Использую
Mum
каждый
день
и
помаду
Angelus,
But
still
men
stay
away
Но
мужчины
всё
ещё
держатся
на
расстоянии.
Just
like
I
result
of
99
and
44
Как
будто
я
— результат
99
и
44,
100
percent
P.O
На
все
сто
процентов
никому
не
нужна.
What
can
the
matter
be?
В
чём
же
дело,
скажи?
Nobody
makes
a
pass
at
me
Мне
никто
знаков
внимания
не
оказывает!
I
don't
know,
oh,
dear
Не
понимаю,
о,
Боже.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harold J Rome
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.