"That song was written by my very good friends Alan and Marylin Bergman, and Marvin Hamlish.
"Эту песню написали мои очень хорошие друзья Алан и Мэрилин Бергман, и Марвин Хэмлиш.
And...
И...
Ah... they're real song writers you know. (laughs) Thank you.
Ах... они настоящие авторы песен, понимаете. (смеется) Спасибо.
Me I dabble.
Я же балуюсь.
My career is 46 years old not counting summer stock., and in all that time I've written approximately 10 songs, which averages out to be about 2.
Моей карьере 46 лет, не считая летних антреприз, и за все это время я написала примерно 10 песен, что в среднем составляет около 2,
3 songs per decade.
3 песни за десятилетие.
But I was 22 when I wrote my first song and music, which I thought I would sing for you tonight which is short and sweet.
Но мне было 22, когда я написала свою первую песню и музыку, которую, как я подумала, я могла бы спеть для вас сегодня вечером. Она короткая и приятная.
It's called "Ma Premiere Chanson" which in French means "My First Song"
.
Она называется "Ma Premiere Chanson", что по-французски означает "Моя первая песня".
It's in French because I was working on one of my least popular albums called, 'Je Mapelle Barbra" that just went gold after 42 years.
Она на французском, потому что я работала над одним из моих наименее популярных альбомов под названием "Je M'appelle Barbra", который стал золотым только спустя 42 года.
Better late than never, right?
Лучше поздно, чем никогда, правда?
But, it wasn't very popular, except in France and Montreal, Vienna, Algeria, I think.
Но он не был очень популярен, разве что во Франции, Монреале, Вене, Алжире, кажется.
Where else do they speak French.
Где еще говорят по-французски.
Anyway, the essence of it says with my finger on the piano on the first day of my first love with your heart in my hand I found my first song.
В любом случае, суть ее в том, что, прикасаясь пальцем к клавишам пианино в первый день моей первой любви, с твоим сердцем в моей руке, я нашла свою первую песню.
So, I'm not a really good piano player, so excuse my imperfections. (cheers) Thank you.
Итак, я не очень хорошая пианистка, поэтому простите мои несовершенства. (аплодисменты) Спасибо.
My glasses, my glasses.
Мои очки, мои очки.
A senior moment.
Старческий момент.
Oh you're very kind."
О, вы очень добры."
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.