Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love,
soft
as
an
easy
chair
Liebe,
weich
wie
ein
bequemer
Sessel
Love,
fresh
as
the
morning
air
Liebe,
frisch
wie
die
Morgenluft
One
love
that
is
shared
by
two
Eine
Liebe,
die
von
zwei
geteilt
wird
I
have
found
with
you
Habe
ich
mit
dir
gefunden
Like
a
rose
under
the
April
snow
Wie
eine
Rose
unter
dem
Aprilschnee
I
was
always
certain
love
would
grow
War
ich
immer
sicher,
dass
die
Liebe
wachsen
würde
Love
ageless
and
evergreen
Liebe,
alterslos
und
immergrün
Seldomly
seen
by
two
Selten
von
zweien
gesehen
You
and
I
will
make
each
night
a
first
Du
und
ich,
wir
machen
jede
Nacht
zur
ersten
Everyday
a
beginning
Jeden
Tag
zu
einem
Neubeginn
Spirits
will
rise
and
their
dance
is
unrehearsed
Geister
werden
sich
erheben
und
ihr
Tanz
ist
ungeprobt
They
warm
and
excite
us
Sie
erwärmen
und
erregen
uns
'Cause
we
have
the
brightest
love
Denn
wir
haben
die
strahlendste
Liebe
Two
lights
that
shine
as
one
Zwei
Lichter,
die
wie
eins
scheinen
Morning
glory
and
midnight
sun
Morgenröte
und
Mitternachtssonne
Time
we've
learned
to
sail
above
Zeit,
wir
haben
gelernt,
darüber
hinwegzusegeln
Time
won't
change
the
meaning
of
one
love
Zeit
wird
die
Bedeutung
einer
Liebe
nicht
ändern
Ageless
and
ever,
evergreen
Alterslos
und
immer,
immergrün
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul H. Williams, Barbra Streisand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.