Текст и перевод песни Barbárfivérek, Frog, Siskafinuccsi, Phat, TKYD, DSP, Bigmek, Sog, San & COF - Slepptrekk
I'll
be
back
(hey
hey
hey
hey)
Я
вернусь
(эй,
эй,
эй,
эй)
I'll
be
back
(hey)
Я
вернусь
(эй)
Di-di-di-di-di-di-dang-dang
Ди-ди-ди-ди-ди-ди-ДИ-данг-данг
I'll
be
back
(hey
hey
hey
hey)
Я
вернусь
(эй,
эй,
эй,
эй)
I'll
be
back
(hey
hey)
Я
вернусь
(эй,
эй)
This
place
is
my
house
/2x
Это
место
- мой
дом
/2x
Megjött
a
krú
figyeld,
hogy
mit
tol
КРУ
здесь,
смотри,
что
ты
делаешь
Ahogy
megérkezünk
kezdődik
a
destroy
Когда
мы
прибываем,
начинается
разрушение
Csúszik
még
egy
sör,
még
egy
c
még
egy
viszki
húzó
Еще
одно
пиво,
еще
одну
порцию
си,
еще
один
скотч
Ez
Bloose
Bro,
beterít
a
flash
ja
ez
Bloose
flow
Это
цветущий
братан,
выплесни
вспышку,
это
цветущий
поток.
Ha
mi
teszünk
rá
egyből
megőrül
a
nép
Если
мы
это
сделаем,
люди
сойдут
с
ума
Megremeg
a
föld
mint
amikor
begördül
a
HÉV
Земля
дрожит,
как
будто
на
нее
накатывает
жара
Meg
úgy
zakatol
a
beat,
hogy
kajak
olyan
ez
И
ритм
такой
сильный,
что
каяк
выглядит
вот
так
Mint
egy
utazás
haver
ez
a
csapat
odatesz
Эта
команда
отправляет
тебя
туда,
как
товарища
по
путешествию
Lemezek
jönnek
ezerrel
ahogy
az
idő
múlik
С
течением
времени
диски
выпускаются
тысячами
Annyi
van,
hogy
betelne
a
VH1:
Behind
the
Music
VH1:
За
музыкой
Leszarom
ha
a
tv-ben
nem
kapok
helyet
Мне
насрать,
если
я
не
получу
места
на
телевидении
Míg
a
buszokon
hátul
telóról
szól
a
Lakótelep
В
то
время
как
задняя
часть
автобусов
находится
примерно
в
Теле
в
жилом
комплексе
Spanom
gyere
ez
eredeti
hazai
Спаном
пришел
в
этот
оригинальный
дом
Mi
marad
itt
csak
a
város
zaja
amikor
haza
hív
То,
что
остается
здесь,
- это
только
шум
города,
когда
он
звонит
домой
Meg
az
hogy
velünk
van
a
ki
világi
И
что
мы
вместе
со
всем
миром
EZ
VIP
hip-hop
shit
itt
a
zene
irányít,
yo
Это
ВИП-хип-хоп
дерьмо,
здесь
музыка
под
контролем,
йоу
I'll
be
back
(hey
hey
hey
hey)
Я
вернусь
(эй,
эй,
эй,
эй)
I'll
be
back
(hey)
Я
вернусь
(эй)
Di-di-di-di-di-di-dang-dang
Ди-ди-ди-ди-ди-ди-ДИ-данг-данг
I'll
be
back
(hey
hey
hey
hey)
Я
вернусь
(эй,
эй,
эй,
эй)
I'll
be
back
(hey
hey)
Я
вернусь
(эй,
эй)
This
place
is
my
house
/2x
Это
место
- мой
дом
/2x
Barbárfivérektől
zeng
az
egész
disznóól
Вся
свинья
поет
из
"Братьев-варваров"
A
korpa
közé
keveredett
disznóktól
ez
disznótor
Из
свинины,
смешанной
с
отрубями,
получается
свиное
горло
Harmadik
a
piszkoktól
de
tizet
visz
a
tíz
pontból
Третье
место
у
dirt,
но
набирает
десять
очков
из
десяти
возможных
A
nyers
húst
evő
két
hentes
ki
lett
tiltva
a
diszkókból
Двум
мясникам,
употребляющим
сырое
мясо,
запретили
посещать
дискотеки
98
óta
szól
a
bisztrókból
Речь
идет
о
бистро
с
98-го
года
A
terület
a
miénk
sortüzet
lövünk
a
pisztolyból
Территория
наша,
мы
стреляем
залпом
из
пистолета
Bloose
Broavaz
a
VIP
utat
mutat
a
destroyból
Блуз
Броаваз,
VIP-персона,
показывает
путь
от
разрушения
A
10
kicsi
indián
helyett
belép
több
mint
10
cowboy
Вместо
10
маленьких
индейцев
входят
более
10
ковбоев
Nálam
kajak
csak
a
piszkos
hip-hop
szól
Мой
каяк
- это
все
о
грязном
хип-хопе
De
geci
jól
reppelek
rá
mikor
a
Rizkay
beatboxol
Но
я
кончаю,
читая
рэп
на
ней,
когда
Ризкей
занимается
битбоксингом
Nem
adom
el
magam
mert
nekem
ez
nem
erről
szól
Я
не
продаю
себя,
потому
что
для
меня
это
не
то,
о
чем
идет
речь
Én
leszarom
a
lét
a
tét
odakint
ez
meg
bentről
szól
Мне
насрать,
что
поставлено
на
карту
снаружи,
и
это
касается
того,
что
внутри
Lopkod
a
sok
ingyenélő
imposztor
Красть
у
кучки
нахлебников
A
csaló
mákvirágokból
a
legtöbb
mégis
így
kokszol
Большинство
цветов
чит-мака
до
сих
пор
употребляют
кокаин
таким
образом
Tudok
a
titkokról
hogy
ki
kinek
cipőt
bokszol
Я
знаю
секреты
того,
кто
упаковывает
чью
обувь
Ez
MO
nem
USA
Finuccsi
szólt
fel
a
díszblokkból
Это
МО
но
УСА
подал
голос
Финуччи
из
декоративного
блока
I'll
be
back
(hey
hey
hey
hey)
Я
вернусь
(эй,
эй,
эй,
эй)
I'll
be
back
(hey)
Я
вернусь
(эй)
Di-di-di-di-di-di-dang-dang
Ди-ди-ди-ди-ди-ди-ДИ-данг-данг
I'll
be
back
(hey
hey
hey
hey)
Я
вернусь
(эй,
эй,
эй,
эй)
I'll
be
back
(hey
hey)
Я
вернусь
(эй,
эй)
This
place
is
my
house
/2x
Это
место
- мой
дом
/2x
Phat
csak
szimplán
a
kedvenc
emszík
kedven
emszíje
Размером
с
батат,
просто
мой
любимый
"ЭМС"
Elmondja
tisztán
én
a
nép
hangja
a
telep
senkije
Он
ясно
говорит
мне,
что
я
- Глас
народа,
никто
в
колонии
A
legjobb
formád
is
túlszárnyalja
csak
egyetlen
sorom
Ваша
лучшая
форма
превосходит
всего
на
одну
строчку
Ha
rádhúzom
a
szarod
megnyúzom
a
nótád
elhúzom
Если
я
вывалю
на
тебя
все
твое
дерьмо,
я
спою
твою
песню,
я
спою
ее
MC
richie
bitch
a
kicsi
köcsög
uniód
Сучка
МАК
Ричи
- это
твой
крошечный
союз
ублюдков
Egy
toy
story
gang
apu
meg
fizeti
a
stúdiót
Папочка
из
банды
"История
игрушек"
платит
студии
Maradj
csak
Középföldjén
ott
még
el
takar
a
talár
Оставайся
там,
в
Средиземье,
все
еще
прикрытый
мантией
Mifelénk
az
élet
ha
megtalál
bedarál
te
madár
(te!)
Жизнь
приходит
к
нам,
когда
ты
находишь
меня,
Ты,
птица
(ты!)
A
bandám
akkor
kezdte
mikor
még
a
kazi
volt
a
full
Моя
группа
начала
играть,
когда
кассета
была
заполнена
Szólt
a
deck
és
felzabált
a
Pac
az
old
school
Сказал
the
deck
и
проглотил
Pac
в
старой
школе
A
levegőben
a
23-as
bika
volt
az
úr
В
воздухе
бык
номер
23
был
Лордом
Ment
a
T
az
egész
rohadt
kurva
telep
megvadul
Перешел
от
Т
к
тому,
что
вся
чертова
колония
шлюх
сошла
с
ума
Nem
látni
emszíket
csak
színészkedő,
szerepjátszó
Вы
не
можете
видеть,
как
Эмшик
просто
играет,
разыгрывает
Eret
vágó
txt-det
ki
köpi
a
lemezjátszó
Eret
cutter
txt-человек,
который
плюет
на
поворотный
стол
Ug,
celeb
fos
pedigrés
diszkós
hip-hop
Ug,
знаменитость
с
родословной
диско-хип-хопа
A
gyomrom
kifordítod,
hogy
szerinted
Ты
выворачиваешь
мой
желудок
наизнанку,
ты
думаешь
Biztos
tipp-topp
(de
szar!)
Конечно,
все
тип-топ
(но
черт!)
I'll
be
back
(hey
hey
hey
hey)
Я
вернусь
(эй,
эй,
эй,
эй)
I'll
be
back
(hey)
Я
вернусь
(эй)
Di-di-di-di-di-di-dang-dang
Ди-ди-ди-ди-ди-ди-ДИ-данг-данг
I'll
be
back
(hey
hey
hey
hey)
Я
вернусь
(эй,
эй,
эй,
эй)
I'll
be
back
(hey
hey)
Я
вернусь
(эй,
эй)
This
place
is
my
house
/2x
Это
место
- мой
дом
/2x
Azt
mondják
áldott
vagyok
jól
bánok
a
szavakkal
Они
говорят,
что
я
благословлен,
что
я
хорошо
владею
словами
Bár
évek
óta
rendelek
nem
rendelkezem
javakkal
Хотя
я
заказываю
уже
много
лет,
у
меня
нет
товара
Csak
hébe-hóba
jamelek
mert
nem
bírok
a
falakkal
Я
просто
время
от
времени
заедаю,
потому
что
не
могу
справиться
со
стенами
Ha
kéne
kóla
kúl
aztán
szembeúszunk
a
halakkal
Если
нам
понадобится
кока-кола,
мы
поплывем
против
рыбы
Csak
szóbeszéd
a
sztárság
a
zsebünk
tele
salakkal
Просто
слухи
о
славе
в
наших
карманах,
полных
шлака
Lehettem
volna
pornosztár
ha
Isten
megdob
alakkal
Я
могла
бы
стать
порнозвездой,
если
бы
Бог
бросил
меня
Ez
egyedi
nem
média
hol
eléd
teszik
egyél
már
Это
уникально,
нет
средств
массовой
информации,
где
вас
уже
заставляют
есть
Ez
barbár
mint
a
középkor
hé
Tibbah,
Deego
tegyél
rá
Это
варварство,
как
в
Средние
века,
Эй,
Тибба,
Диго
втянул
меня
в
это
Ez
nem
felső
tízezer
elit
ahol
pörgök
Это
не
элитный
клуб
высокого
класса,
где
я
вращаюсь
Csóró
vagyok
de
valódi
hát
leszophat
az
ördög
Я
на
мели,
но
я
могу
получить
настоящий
минет
от
дьявола
Itt
belül
sztár
vagyok
ti
rohadtok
kívül
Я
звезда
внутри,
а
вы,
ублюдки
снаружи
Bár
én
sem
leszek
már
egy
president
csak
Resident
Evil
Хотя
я
больше
не
буду
президентом,
просто
Обитель
Зла
Ez
MO
nem
a
Brooklyn
Bridge
hol
mindig
fűszag
van
Это
МО,
а
не
Бруклинский
мост,
где
всегда
пахнет
травой
Itt
egy
DJ
két
MC
pakol
három
műszakban
Вот
ди-джей
с
двумя
ведущими,
работающими
в
три
смены
Hát
bazd
meg
az
egészet
úgy
ahogy
szeretném
Что
ж,
к
черту
все
это
так,
как
я
хочу
Már
nem
lehet
úgy
szeretném
de
nem
szeret
az
élet
Я
больше
не
могу
так,
как
мне
бы
хотелось,
но
я
не
люблю
жизнь
Szememben
szivárvány
a
tiédben
csak
szart
látok
В
моих
глазах
радуга,
в
твоих
я
вижу
только
дерьмо
A
ti
fajtátok
punci
de
vigyázz
ezek
barbárok
Твоя
киска,
но
понаблюдай
за
этими
варварами
Ti
vagytok
a
fűszer
miért
nem
érezzük
az
ízt
Ты
- пряность,
почему
мы
не
чувствуем
ее
вкуса
Ez
kid
king
of
the
jungle
neked
csak
beast
on
da
east
Этот
малыш,
король
джунглей,
для
тебя
- единственный
зверь
на
всем
востоке
I'll
be
back
(hey
hey
hey
hey)
Я
вернусь
(эй,
эй,
эй,
эй)
I'll
be
back
(hey)
Я
вернусь
(эй)
Di-di-di-di-di-di-dang-dang
Ди-ди-ди-ди-ди-ди-ДИ-данг-данг
I'll
be
back
(hey
hey
hey
hey)
Я
вернусь
(эй,
эй,
эй,
эй)
I'll
be
back
(hey
hey)
Я
вернусь
(эй,
эй)
This
place
is
my
house
/2x
Это
место
- мой
дом
/2x
Bom
vagyok
Békásról
kérdezd
a
szomszéd
sráctól
Я
родился
из-за
Фрогги,
спроси
у
парня
по
соседству
Hogy
él
egy
emszí
mer'
ő
naponta
benéz
és
látja
Как
живет
эмси,
потому
что
он
приходит
и
видит
ее
каждый
день
Whiskys
üveg
a
földön
pizzás
doboz
az
ágyon
Бутылка
виски
на
полу,
коробка
из-под
пиццы
на
кровати
ÉS
van
hogy
vágni
lehet
a
füstöt
az
egész
lakásban
И
есть
то,
что
вы
можете
сократить
количество
дыма
во
всей
квартире
Van
hogy
csak
azt
nem
veszem
meg
ami
nem
kéne
ingyen
sem
Иногда
я
просто
не
покупаю
то,
что
мне
не
нужно,
бесплатно
De
van
hogy
a
spanok
itatnak
mert
annyira
nincs
kessem
Но
иногда
ребята
пьют,
потому
что
у
меня
не
так
много
Кесса
Itt
maximum
a
hangerő
dübörög
a
blokk
Здесь
максимальная
громкость
грохота
в
блоке
Van
hogy
itt
üvölt
a
rap
de
van
hogy
üvölt
a
rock
Иногда
гремит
рэп,
но
иногда
ревет
рок
Asszed
itt
pénz
van
meg
nagypálya
meg
bling-bling
Ты
думаешь,
здесь
есть
деньги,
большая
игра
и
всякие
побрякушки
Közben
nincs
diplomám,
jogsim,
de
még
személyim
se
mindig
В
то
же
время
у
меня
нет
ни
диплома,
ни
лицензии,
но
у
меня
даже
не
всегда
есть
удостоверение
личности
Amúgy
kajak
fain
ami
van
meg
kamázom
mer
ez
is
kess
Во
всяком
случае,
каяк
файн,
который
у
меня
есть
камазом,
потому
что
это
тоже
кесс
De
amennyit
a
rap
hoz
nekem
annyit
a
rap
el
is
vesz
Но
столько
же,
сколько
рэп
приносит
мне,
рэп
забирает
меня
Összeállt
a
banda
mint
a
periódusrendszer
Группа
сформировалась
как
периодическая
система
A
szar
MC-ket
mind
eltiporjuk
szigorú
reppel
Дерьмовые
ведущие
все
раздавлены
строгой
репутацией
(Mi
a
helyzet?)
Van
egy
tömör
válasz
a
kérdésre
(В
чем
дело?)
На
этот
вопрос
есть
краткий
ответ
Kétségtelen
szemetebbül
reppelek
mint
két
éve
Без
сомнения,
я
читаю
рэп
хуже,
чем
два
года
назад
Ne
a
tévébe
tévedj
el
áss
a
mélyére
Не
теряйся
на
телевидении,
копай
глубже
A
hip-hopnak
mert
kikopnak
a
végén
az
értékek
Хип-хоп,
потому
что
ценности
в
конечном
итоге
исчезают
Egyre
több
az
ínyenc
aki
a
zenénket
figyeli
Все
больше
и
больше
людей
смотрят
нашу
музыку
Mer
ez
harmonizál
mint
a
természet
színei
Потому
что
это
гармонирует,
как
цвета
природы
Szerény
gyerek
vagyok
de
a
reppem
nagyképű
Я
скромный
ребенок,
но
мой
рэп
напыщенный
A
reppem
egy
szörnyeteg
jó
hogy
nagyképű
Мой
реппем
- монстр,
добрый
до
напыщенности
Nem
lázít,
hogy
nagy
gázsi
itt
a
reppből
nem
látszik
Я
не
знаю,
много
ли
здесь
можно
увидеть
денег
Csajok,
tesók,
zene
legyen
a
többi
nem
számít
Цыпочки,
братаны,
музыка
должна
быть
всем
остальным,
несмотря
ни
на
что
I'll
be
back
(hey
hey
hey
hey)
Я
вернусь
(эй,
эй,
эй,
эй)
I'll
be
back
(hey)
Я
вернусь
(эй)
Di-di-di-di-di-di-dang-dang
Ди-ди-ди-ди-ди-ди-ДИ-данг-данг
I'll
be
back
(hey
hey
hey
hey)
Я
вернусь
(эй,
эй,
эй,
эй)
I'll
be
back
(hey
hey)
Я
вернусь
(эй,
эй)
This
place
is
my
house
/2x
Это
место
- мой
дом
/2x
Hol
lakok?
– telep...
és
ki
vagyok?
– egy
senki
Где
я
живу?
- колония...
и
кто
я
такой?
- никто
Hogy
élek?
- szarul,...
de
hát
emmón
ilyen
egy
emszí
Как
я
живу?
- черт,...
но
Эммон
такой
Эмси
(Vágod),
reppek,
sorok,
tömbök
és
minden
más
(Вы
знаете),
рэпы,
ссоры,
блоки
и
все
остальное
De
tudod,
hogy
igazi
repp
lesz,
miko
minket
látsz
Но
ты
знаешь,
что
это
будет
настоящий
репп,
Мико,
ты
видишь
нас
Mikrofon
meg
sztédszek,...
számok
és
lemezek
Микрофон
и
стэды,...
треки
и
записи
Annyian
vagyunk
a
krúba',
má'
kevered
a
neveket
Нас
так
много
в
Крубе,
что
ты
путаешь
имена
Mer
a
Bloose
a
banda,
hívd
csak
Bloose
Broavaznak
Дерзайте
банде
Блуза,
называйте
ее
Блуз
Броаваз
Ha
nem
érzed,
amit
nyomunk,
tesó,
húzz
a
faszba
Если
ты
не
понимаешь,
что
мы
делаем,
братан,
вали
отсюда
на
хрен
Nekünk
pörög
a
CD,
minden
trekkbe'
nagy
a
szám
Для
нас
диск
крутится,
каждый
треккбэ
- это
большое
число
De
megtehetem,
me'
fél
sorom
fél
életre
hazavág
Но
я
могу,
потому
что
половина
моей
линии
убьет
меня
на
полжизни
Yo,
ez
a
lazaság
a
nevem
a
márka
Йоу,
этот
слэк
- мое
имя
на
бренде
Én
rímekkel
fényezem,
ti
meg
csak
szartok
a
májkra
Я
сочиняю
рифмы,
а
тебе
насрать
на
печень
Csapatok
mennek,
nem
tudni,
mi
marad
meg
Команды
уходят,
не
зная,
что
остается
Az
a
cink,
hogy
rajtunk
kívül
alig
van
magyar
rap
Дело
в
том,
что
за
пределами
нас
почти
нет
венгерского
рэпа
Ez
a
pálya,(mi
is?)
tudja
meg,
aki
emszíni
kezd
Этот
трек,
(что
это?)
узнайте,
кто
начинает
издавать
A
legtöbb
csak
MTV
Blokk,
de
a
Miénk
Yo!
MTV
Raps
Большинство
из
них
- просто
блоки
MTV,
но
наш
- Yo!
Рэп
MTV
I'll
be
back
(hey
hey
hey
hey)
Я
вернусь
(эй,
эй,
эй,
эй)
I'll
be
back
(hey)
Я
вернусь
(эй)
Di-di-di-di-di-di-dang-dang
Ди-ди-ди-ди-ди-ди-ДИ-данг-данг
I'll
be
back
(hey
hey
hey
hey)
Я
вернусь
(эй,
эй,
эй,
эй)
I'll
be
back
(hey
hey)
Я
вернусь
(эй,
эй)
This
place
is
my
house
/2x
Это
место
- мой
дом
/2x
Aszondod
nem
vénnek
való
vidék
ez
Вы
говорите,
что
это
не
старая
страна
Kabbe
a
faszom
gyerünk
idézd
ezt
Каббе,
мой
член,
давай,
процитируй
это
Húzd
fel
a
Bloose
mezt
a
Shots
újra
éled
Поднимите
цветастую
майку,
кадры
снова
оживают.
A
kezdet
a
végzet
érted
ha
átélted
Начало
- это
судьба
для
вас,
если
вы
прожили
его
Warnin'
Shotz
Deatmatch
SOG
beszólni
Предупреждаю,
что
Шотц
сразится
с
СОГОМ
Így
szoktam
most
mögöttem
Bloose
Broavaz
army
Вот
таким
я
был
раньше,
а
теперь
за
моей
спиной
кровавая
армия
Броаваза
Szard
össze
magad
mikor
én
fogom
a
kormányt
Трахни
себя,
когда
я
сяду
за
руль
Roppanva
gyúrom
el
a
sok
büdös
csótányt
Я
раздавлю
всех
этих
вонючих
тараканов
Ez
az
én
házam
körben
a
lőrések
Это
мой
дом
за
иллюминаторами
Onnan
dördülnek
a
végtaglózó
lövések
Вот
откуда
стреляют
по
конечностям
De
ha
kell
az
ajtót
baszom
ki
tesó
Но
если
тебе
нужна
дверь,
я
ухожу,
братан.
Egyed,
igyad
szíjad
tiéd
a
placcom
Ешь,
пей
свою
порцию,
мое
место
твое.
Millió
rímet
fiam
érzed
mögöttem
Миллион
рифм,
сынок,
ты
чувствуешь
за
моей
спиной
Még
egyszer
ennyit
látok
itt
most
előttem
Это
все,
что
я
снова
вижу
перед
собой
Kurva
világ
lesz
jön
a
rap
anarchista
Мир
шлюх
получает
удовольствие
от
рэп-анархиста
Súlya
van
LP
készül
a
tracklista
Weight
составил
трек-лист
альбома
Minden
nap
száz
ágyú
viszi
szét
a
rímeket
Каждый
день
сотня
пушек
разбирает
рифмы
на
части
Barbár
meg
Jiffo
súlytó
lég
beateket
Варвар
и
Джиффо
Újra
robbanok
a
rapfasz
mi
megbasz
Я
снова
взрываюсь
от
рэп-хуя,
который
мы
трахаем
Térdre
MO
megjött
a
rapgaz
Рэпгаз
здесь
I'll
be
back
(hey
hey
hey
hey)
Я
вернусь
(эй,
эй,
эй,
эй)
I'll
be
back
(hey)
Я
вернусь
(эй)
Di-di-di-di-di-di-dang-dang
Ди-ди-ди-ди-ди-ди-ДИ-данг-данг
I'll
be
back
(hey
hey
hey
hey)
Я
вернусь
(эй,
эй,
эй,
эй)
I'll
be
back
(hey
hey)
Я
вернусь
(эй,
эй)
This
place
is
my
house
/2x
Это
место
- мой
дом
/2x
Ettől
megnyílik
az
égbolt
hé
a
San
most
elkezdte
Это
открывает
небо,
эй,
Сан
только
начался
Vissza
nem
térő
pillanat
mitől
menekülsz
fejvesztve
Момент
невозврата,
почему
ты
убегаешь
Feltétel
nélkül
meg
a
rímem
basz
be
helyzetbe
Безоговорочно,
и
мой
рифмач
трахает
меня
в
позе
Mi
egyszer
csak
megindult
majd
széttépett
keresztbe
Мы
внезапно
вздрогнули,
а
затем
разорвались
поперек
És
hiába
mondom
el
túl
egoista
ez
tenéked
И
хотя
я
говорю
тебе,
что
это
слишком
эгоистично
для
тебя
Hisz
ez
csak
egy
kurva
rap
ez
nem
haszon
ez
nem
érdek
Поверь,
это
просто
гребаный
рэп,
в
нем
нет
никакой
пользы,
нет
никакого
интереса.
Csak
vadító
vágyak
forgataga
bennem
Просто
вихрь
диких
желаний
во
мне
Mi
átforgatott
mindent,
de
most
már
minden
rendben
Мы
все
перевернули,
но
теперь
все
в
порядке
Vagy
csak
majdnem
de
most
rákaptam
erre
Или
почти,
но
теперь
я
подсел
на
это
Ez
egyik
énem
jobbra
húz
a
másik
pedig
merre?
Одна
сторона
меня
тянет
вправо,
а
другая
- куда?
De
a
faszom
se
tudja
már
hogy
mit
kéne
itt
tenni
Но
я
даже
не
знаю,
что
мне
здесь
больше
делать
MO
ranglista
bűvölet
ettől
meg
lehet
itt
veszni
Заклинание
таблицы
лидеров,
которое
может
быть
потеряно
здесь
De
ments
ki
Uram
olcsó
reklámok
poklából
Но
спаси
меня,
Господи,
от
ада
дешевой
рекламы
Mik
szétszedik
a
Földet
aztán
kiráznak
a
világból
Что
разорвет
Землю
на
части
и
сотрет
ее
с
лица
земли
Hol
a
gyönyörű
elméket
gyilkos
kezek
uralják
Где
прекрасными
умами
правят
руки
убийцы
Megtévedt
bárányok
saját
magukat
ugatják
Заблудшие
овцы,
лающие
на
самих
себя
Az
utat
megmutatják
csak
látni
azt
itt
nem
lehet
Путь
показан,
только
увидеть
его
здесь
нельзя
És
hogy
mondjam
el
pár
sorban
mit
ezerben
sem
lehet
И
как
я
могу
сказать
в
нескольких
строках
то,
чего
не
может
быть
в
тысяче
Szóval
ez
interjú
egy
vámpírral
de
ne
vedd
a
szívedre
Итак,
это
интервью
с
вампиром,
но
не
принимайте
это
близко
к
сердцу
Mit
te
valóságnak
hiszel
az
tesz
engemet
hidegre
От
того,
во
что
ты
веришь,
мне
становится
холодно.
I'll
be
back
(hey
hey
hey
hey)
Я
вернусь
(эй,
эй,
эй,
эй)
I'll
be
back
(hey)
Я
вернусь
(эй)
Di-di-di-di-di-di-dang-dang
Ди-ди-ди-ди-ди-ди-ДИ-данг-данг
I'll
be
back
(hey
hey
hey
hey)
Я
вернусь
(эй,
эй,
эй,
эй)
I'll
be
back
(hey
hey)
Я
вернусь
(эй,
эй)
This
place
is
my
house
/2x
Это
место
- мой
дом
/2x
Nagyobb
a
pofánk
mint
a
probléma
Iránban
Серьезнее,
чем
проблема
в
Иране
Bloose
Broavaz
Barbár
Győr
megint
irányban
Кровавый
Броваз,
варвар
Дьер,
снова
указания
Nincsen
erről
iskola
de
én
jelesre
kijártam
Для
этого
нет
школы,
но
я
хорошо
учился
Éjjelente
kiéhezve
élményekre
vadásztam
Голодный
по
ночам,
я
охотился
за
впечатлениями
Volt
mikor
aláztam
volt
mikor
aláztak
Когда
я
был
унижен,
когда
я
был
унижен
A
lényeg
hogy
nem
maradt
bennem
már
alázat
Дело
в
том,
что
у
меня
не
осталось
смирения
Csodát
ne
várjak
mert
nincsen
Не
ждите
чуда,
потому
что
его
нет
Mire
megélném
az
álmom
addigra
ellopják
a
kincsem
К
тому
времени,
как
я
осуществлю
свою
мечту,
мое
сокровище
будет
украдено
Vannak
sokan
akik
valójában
nincsenek
Есть
много
таких,
кто
на
самом
деле
не
Csak
úgy
élik
az
életet
mintha
valamit
érnének
Они
живут
так,
как
будто
они
чего-то
стоят
Ez
egy
lemez
két
ember
két
külön
lélek
Это
запись
о
двух
людях
с
двумя
отдельными
душами
Megdöntenek
végre
már
minden
túl
értéket
Все
выходит
за
рамки
ценности
A
két
hentes
újra
kurva
nagy
hentelés
lesz
Эти
два
мясника
снова
будут
чертовски
здорово
разделывать
мясо
Borul
a
disznóól
mert
olyan
durva
tape
ez
Свинарник
перевернут,
потому
что
это
такая
грубая
лента
2009
Deego,
Tibbah
barbár
2009
Диго,
Тибба
варвар
Győr
odabasz
újra
pusztul
az
összes
agrár
Все
фермеры
снова
умирают
I'll
be
back
(hey
hey
hey
hey)
Я
вернусь
(эй,
эй,
эй,
эй)
I'll
be
back
(hey)
Я
вернусь
(эй)
Di-di-di-di-di-di-dang-dang
Ди-ди-ди-ди-ди-ди-ДИ-данг-данг
I'll
be
back
(hey
hey
hey
hey)
Я
вернусь
(эй,
эй,
эй,
эй)
I'll
be
back
(hey
hey)
Я
вернусь
(эй,
эй)
This
place
is
my
house
/2x
Это
место
- мой
дом
/2x
Ez
banda
track
azért
ilyen
baszodt
hosszú
Этот
бандитский
трек
такой
чертовски
длинный
Higgadt
harc
nem
részegít
a
bosszú
Спокойная
борьба
не
опьяняет
местью
Bevonjuk
MO-t
mint
a
hústokat
a
mártás
Мы
обмазываем
МО,
как
мясо
в
соусе
Kapod
a
kemot
ez
a
pofon
szóváltás
Ты
получаешь
химиотерапию
из-за
этих
хлопот
с
пощечинами
Arcon
basz
a
flow
mint
egy
liter
coffein
Лицо
трахается
потоком,
как
галлон
кофе
Szétmar
egy
sorunk
mint
a
kültéri
mortein
Нас
разрывают
на
части,
как
уличный
мортейн
Pusztuljon
a
stage-ről
a
sok
geci
gagyi
fasz
Опустоши
сцену
большим
количеством
спермы
на
дерьмовом
члене
Ha
műsor
kell,
a
házban
itt
Bloose
Broavaz
Если
вам
нужно
шоу,
то
здешний
дом
- "Блуз
Броаваз"
A
D
az
96
baszod
neki
nem
kellenek
hangjegyek
Цифра
"Д"
равна
96,
черт
с
ней,
мне
не
нужны
музыкальные
ноты.
Csak
mellbevágó
lábdobok,
meg
koszos,
mocskos
samplerek
Только
стучащие
по
сиськам
ножные
барабаны
и
грязные,
непристойные
сэмплеры
Őt
MC-nek
hívják,
titeket
meg
úgy,
hogy
repperek
Его
зовут
MC,
а
вы,
ребята,
рэперы
Én
nem
nézek
ki
úgy
mint
te,
attól
még,
hogy
reppelek
Я
не
похож
на
тебя
только
потому,
что
читаю
рэп
Ha
úgy
érzed
az
egész
már
90-ben
elveszett
Если
вы
чувствуете,
что
потеряли
все
это
в
90-е
годы
Rájössz
tesó,
hogy
él
mégis,
ha
ezt
a
lemezt
felteszed
Но
ты
поймешь,
братан,
что
он
жив,
если
поставишь
эту
запись
Ez
olyan,
mint
a
drog,
ezt
igényli
a
szervezet
Это
как
наркотик,
это
то,
что
нужно
организму
Ez
nem
spontán,
ez
fix,
ez
régóta
megtervezett
Это
не
спонтанно,
это
зафиксировано,
это
давно
спланировано
I'll
be
back
(hey
hey
hey
hey)
I'll
be
back
(hey
hey
hey
hey)
I'll
be
back
(hey)
I'll
be
back
(hey)
Di-di-di-di-di-di-dang-dang
Di-di-di-di-di-di-dang-dang
I'll
be
back
(hey
hey
hey
hey)
I'll
be
back
(hey
hey
hey
hey)
I'll
be
back
(hey
hey)
I'll
be
back
(hey
hey)
This
place
is
my
house
/2x
This
place
is
my
house
/2x
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bády Péter, Csörköl Zsolt, Für Attila, Für Tibor, Hajdú Imre, Halpert Balázs, Kámán Béla, Krausz Attila, Losonczi Szilveszter, Németh József, Szabó Sándor, Száva Péter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.