Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Függőségek (feat. NKS & Kool Kasko)
Abhängigkeiten (feat. NKS & Kool Kasko)
Nézd
a
lúzert,
már
nullán
a
betétkönyv
Schau
den
Loser
an,
das
Sparbuch
ist
schon
auf
Null
Az
utolsó
lapokon
rajta
volt
a
telekkönyv
Auf
den
letzten
Seiten
war
das
Grundbuch
drauf
Az
asszony
lelépett,
nem
láncol
az
anyakönyv
Die
Frau
ist
abgehauen,
die
Heiratsurkunde
fesselt
nicht
Eljátszott
mindent,
mert
egy
kibaszott
függöny
Hat
alles
verspielt,
weil
er
ein
verdammter
Süchtiger
ist
Hát
a
gádzsi,
elvakítja
a
csillogás
Na,
die
Tussi,
der
Glanz
blendet
sie
Csak
azzal
áll
szóba,
kinek
mindene
csicsás,
mert
Spricht
nur
mit
dem,
bei
dem
alles
protzig
ist,
denn
Ha
pénzről
van
szó,
akkor
bírja
a
kihívást
Wenn's
um
Geld
geht,
ist
sie
der
Herausforderung
gewachsen
Merészen
kétszáz
faszba
ugrik
egy
picsást
Wagt
sich
kühn
für
'nen
Scheiß
an
zweihundert
Schwänze
Ez
a
forma,
korán
reggel
porban
az
orra
Dieser
Typ,
früh
morgens
die
Nase
im
Pulver
Tépi
az
élet
és
szüksége
van
még
flow-ra
Das
Leben
zerrt
an
ihm
und
er
braucht
noch
Flow
Bármit
bevesz
már,
csak
forogjon
az
óra
Nimmt
schon
alles,
Hauptsache,
die
Uhr
dreht
sich
Alig
várja,
hogy
jól
fejbe
bassza
a
kóma
Kann's
kaum
erwarten,
dass
ihn
das
Koma
voll
erwischt
Az
időmilliomos,
monitorterápiás
Der
Zeitmillionär,
auf
Monitortherapie
Facebook-on
lakik,
mert
a
valóságra
allergiás
Wohnt
auf
Facebook,
weil
er
auf
die
Realität
allergisch
ist
Klaviatúra
mögött
túró
kurva
komédiás
Hinter
der
Tastatur
'n
verdammter
Aufschneider
Barát
egy
száll
sem,
mert
az
életben
gecire
más
Kein
einziger
Freund,
weil
er
im
echten
Leben
ein
ganz
anderer
ist
Már
vagy
három
házat
játszott
el
a
gépeken
Hat
schon
etwa
drei
Häuser
an
den
Automaten
verspielt
Hogy
holnap
talán
nyer,
ez
tartja
éjszakánként
éberen
Dass
er
morgen
vielleicht
gewinnt,
das
hält
ihn
nachts
wach
Pedig
megfogadta
ezerszer
is
talán
már
részegen
Obwohl
er's
tausendmal
geschworen
hat,
vielleicht
schon
betrunken
Hogy
holnaptól
nem
ver
villogó
gombokat
a
kikopott
bárszékeken
Dass
er
ab
morgen
keine
blinkenden
Knöpfe
auf
den
abgenutzten
Barhockern
drückt
A
lánya
csont
sovány,
az
újságban
azt
látta
Seine
Tochter
ist
spindeldürr,
hat
in
der
Zeitung
geseh'n
Hogy
csak
úgy
lehet
majd
modell,
hogyha
eszik,
mind
kihányja
Dass
sie
nur
Model
werden
kann,
wenn
sie
isst,
alles
auskotzt
Ha
a
maradék
zsebpénzét
mind
elkölti
új
ruhára
Wenn
sie
ihr
restliches
Taschengeld
nur
für
neue
Kleider
ausgibt
Hisz
csak
így
lelhet
a
suliban
pár
trendi
új
barátra
Denn
nur
so
kann
sie
in
der
Schule
paar
trendige
neue
Freunde
finden
A
fia
a
másik,
ő
száguldozik
éjjel
Der
Sohn,
der
rast
nachts
herum
Tele
kocsival
padlóig
gáz,
nem
számol
a
veszéllyel
Volles
Auto,
Vollgas,
rechnet
nicht
mit
der
Gefahr
Nála
az
adrenalin
harcol
az
állandó
szeszéllyel
Bei
ihm
kämpft
Adrenalin
gegen
ständige
Launenhaftigkeit
Mígnem
a
csontja
találkozik
a
beton
útszegéllyel
Bis
seine
Knochen
auf
den
Beton-Bordstein
treffen
A
felesége
az
egésztől
pánikbeteg
lett
Die
Ehefrau
wurde
von
all
dem
panikkrank
Ebből
alkoholba
menekült,
nem
hitt
a
gyógyszereknek
Daraufhin
flüchtete
sie
in
Alkohol,
glaubte
nicht
an
Medikamente
Most
már
nem
tud
létezni,
nézz
rá,
bármit
megtenne
Kann
jetzt
nicht
mehr
leben,
schau
sie
an,
sie
tät'
alles
dafür,
Ha
zugivások
helyett
végre
a
gyerekkel
lehetne
Statt
heimlichem
Trinken
endlich
beim
Kind
sein
zu
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tibor Fur, Balazs Halpert, Balazs Zsiga, Robert Dulna, Krisztian Bognar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.