Barbárfivérek - Függőségek (feat. NKS & Kool Kasko) - перевод текста песни на немецкий

Függőségek (feat. NKS & Kool Kasko) - Barbárfivérekперевод на немецкий




Függőségek (feat. NKS & Kool Kasko)
Abhängigkeiten (feat. NKS & Kool Kasko)
Nézd a lúzert, már nullán a betétkönyv
Schau den Loser an, das Sparbuch ist schon auf Null
Az utolsó lapokon rajta volt a telekkönyv
Auf den letzten Seiten war das Grundbuch drauf
Az asszony lelépett, nem láncol az anyakönyv
Die Frau ist abgehauen, die Heiratsurkunde fesselt nicht
Eljátszott mindent, mert egy kibaszott függöny
Hat alles verspielt, weil er ein verdammter Süchtiger ist
Hát a gádzsi, elvakítja a csillogás
Na, die Tussi, der Glanz blendet sie
Csak azzal áll szóba, kinek mindene csicsás, mert
Spricht nur mit dem, bei dem alles protzig ist, denn
Ha pénzről van szó, akkor bírja a kihívást
Wenn's um Geld geht, ist sie der Herausforderung gewachsen
Merészen kétszáz faszba ugrik egy picsást
Wagt sich kühn für 'nen Scheiß an zweihundert Schwänze
Ez a forma, korán reggel porban az orra
Dieser Typ, früh morgens die Nase im Pulver
Tépi az élet és szüksége van még flow-ra
Das Leben zerrt an ihm und er braucht noch Flow
Bármit bevesz már, csak forogjon az óra
Nimmt schon alles, Hauptsache, die Uhr dreht sich
Alig várja, hogy jól fejbe bassza a kóma
Kann's kaum erwarten, dass ihn das Koma voll erwischt
Az időmilliomos, monitorterápiás
Der Zeitmillionär, auf Monitortherapie
Facebook-on lakik, mert a valóságra allergiás
Wohnt auf Facebook, weil er auf die Realität allergisch ist
Klaviatúra mögött túró kurva komédiás
Hinter der Tastatur 'n verdammter Aufschneider
Barát egy száll sem, mert az életben gecire más
Kein einziger Freund, weil er im echten Leben ein ganz anderer ist
Már vagy három házat játszott el a gépeken
Hat schon etwa drei Häuser an den Automaten verspielt
Hogy holnap talán nyer, ez tartja éjszakánként éberen
Dass er morgen vielleicht gewinnt, das hält ihn nachts wach
Pedig megfogadta ezerszer is talán már részegen
Obwohl er's tausendmal geschworen hat, vielleicht schon betrunken
Hogy holnaptól nem ver villogó gombokat a kikopott bárszékeken
Dass er ab morgen keine blinkenden Knöpfe auf den abgenutzten Barhockern drückt
A lánya csont sovány, az újságban azt látta
Seine Tochter ist spindeldürr, hat in der Zeitung geseh'n
Hogy csak úgy lehet majd modell, hogyha eszik, mind kihányja
Dass sie nur Model werden kann, wenn sie isst, alles auskotzt
Ha a maradék zsebpénzét mind elkölti új ruhára
Wenn sie ihr restliches Taschengeld nur für neue Kleider ausgibt
Hisz csak így lelhet a suliban pár trendi új barátra
Denn nur so kann sie in der Schule paar trendige neue Freunde finden
A fia a másik, ő száguldozik éjjel
Der Sohn, der rast nachts herum
Tele kocsival padlóig gáz, nem számol a veszéllyel
Volles Auto, Vollgas, rechnet nicht mit der Gefahr
Nála az adrenalin harcol az állandó szeszéllyel
Bei ihm kämpft Adrenalin gegen ständige Launenhaftigkeit
Mígnem a csontja találkozik a beton útszegéllyel
Bis seine Knochen auf den Beton-Bordstein treffen
A felesége az egésztől pánikbeteg lett
Die Ehefrau wurde von all dem panikkrank
Ebből alkoholba menekült, nem hitt a gyógyszereknek
Daraufhin flüchtete sie in Alkohol, glaubte nicht an Medikamente
Most már nem tud létezni, nézz rá, bármit megtenne
Kann jetzt nicht mehr leben, schau sie an, sie tät' alles dafür,
Ha zugivások helyett végre a gyerekkel lehetne
Statt heimlichem Trinken endlich beim Kind sein zu können





Авторы: Tibor Fur, Balazs Halpert, Balazs Zsiga, Robert Dulna, Krisztian Bognar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.