Текст и перевод песни Barbárfivérek feat. Kool Kasko - Utolsó
Körben
a
pénz,
így
neveltek
a
szüleid
Кругленькая
сумма
- вот
как
воспитывали
тебя
твои
родители
Elhiszem
nehéz,
ha
az
ember
beleszületik
Я
думаю,
это
тяжело,
когда
ты
рождаешься
A
tollam
túl
súlyos,
nem
ér
el
a
füzetig
Моя
ручка
слишком
тяжелая,
она
не
достает
до
буклета
Minek
is
írok
rólad,
hogy
ha
nem
ér
el
a
füledig
Почему
я
должен
писать
о
вас,
если
это
не
доходит
до
ваших
ушей
Mindenki
kinevet
a
hátad
mögött
Все
смеются
у
тебя
за
спиной
Aztán
a
szemedbe
néznek
majd
a
vállad
fölött
Тогда
они
посмотрят
тебе
в
глаза
через
твое
плечо
Nincsen
kulcs
hozzád,
hogyha
a
zárad
törött
У
вас
нет
ключа,
если
ваш
замок
сломан
Inkább
maradj
meg
ember
a
sok
állat
között
Лучше
оставайся
человеком
среди
всех
животных
Régen
más
motivált,
mindig
a
szíved
vitt
Раньше
меня
мотивировал
кто-то
другой,
я
всегда
был
в
твоем
сердце.
Mára
elfelejtett
az,
ki
még
benned
hitt
Теперь
забыт
тот,
кто
все
еще
верил
в
тебя
Inkább
feladtad
előre,
mint
hogy
véghez
vidd
Ты
скорее
сдашься,
чем
сделаешь
это
Ez
csak
egyszeri
próbálkozás,
itt
nincsen
snitt
Это
всего
лишь
одноразовая
попытка,
здесь
нет
никакого
подвоха
Aki
kitárta
a
kezét,
azt
nem
vetted
észre
Того,
кто
разжал
руку,
вы
не
заметили
Inkább
rábíztad
a
biztosat,
egy
bizonytalan
kézre
Скорее
всего,
вы
доверили
комиссара
неуверенным
рукам
Ez
már
az
enyém,
majd
úgy
formálom
készre
Это
мое,
я
все
приготовлю
Tiéd
az
egész
huszadnyi
része
Вам
принадлежит
двадцатая
часть
всего
Miért
mentél
el,
miért
hagytál
itt
Почему
ты
ушел,
почему
ты
ушел
Minek
áltattál,
minek
laktál
itt
Почему
ты
обманул
меня,
почему
ты
жил
здесь
Más
kísér
el
most
már
hazáig
Теперь
кто-нибудь
другой
отвезет
меня
домой
Kívánom,
kísértselek
majd
a
halálig
Могу
ли
я
преследовать
тебя
до
смерти
Csak
egy
sor
vagyok,
a
naplódba
leírott
Я
всего
лишь
строчка,
записанная
в
твоем
дневнике.
Te
hittél
a
hercegben,
ki
a
bóktól
beivott,
de
Вы
верили
в
принца,
который
наслаждался
комплиментом,
но
Sissy
hercegnőből
nem
lett
Missy
Elliot
Принцесса
Сисси
не
стала
Мисси
Эллиот
Az
érdes
tenyéren
voltál
plüssfigura
Ты
была
плюшевой
фигуркой
на
шершавой
ладони
Olyan
színes,
akár
egy
tini
hippiruha
Такое
же
яркое,
как
платье
подростка-хиппи
Úgy
léptél
az
életembe,
ahogy
egy
butikba,
majd
a
Ты
вошла
в
мою
жизнь
как
бутик,
а
потом
как
Megunt
ruhákkal
kerültem
a
turiba
Мне
наскучила
одежда
Az
utolsó
szavak,
az
emlék
még
zord
Последние
слова,
воспоминание
все
еще
мрачное
A
szívem
úgy
vágtad
szét,
mint
egy
wu-tang
sword
Ты
режешь
мое
сердце,
как
меч
ву-танг.
Tartsd
meg
a
könnyeid
és
ne
a
földre
szórd,
ha
Сдержи
свои
слезы
и
не
роняй
их
на
землю,
если
Unod
a
hangszert,
nem
jön
le
szép
akkord
Устал
от
инструмента,
не
отрывается
красивый
аккорд
Gyilkos
vagy,
az
álmunkat
ölted
meg
Ты
убийца,
Ты
убил
нашу
мечту
Hallom
az
érvet,
de
ne
várd,
hogy
értsem
meg
Я
слышу
этот
аргумент,
но
не
ждите,
что
я
его
пойму
Te
is
hallgass,
a
csendet
ne
törjed
meg
Молчи,
не
нарушай
тишину
Mielőtt
elmész,
csak
még
egyszer
ölelj
meg
Прежде
чем
ты
уйдешь,
просто
обними
меня
еще
раз.
Miért
mentél
el,
miért
hagytál
itt
Почему
ты
ушел,
почему
ты
ушел
Minek
áltattál,
minek
laktál
itt
Почему
ты
обманул
меня,
почему
ты
жил
здесь
Más
kísér
el
most
már
hazáig
Теперь
кто-нибудь
другой
отвезет
меня
домой
Kívánom,
kísértselek
majd
a
halálig
Могу
ли
я
преследовать
тебя
до
смерти
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tibor Fur, Balazs Halpert, Andras Szucs, Krisztian Bognar
Альбом
Napalm
дата релиза
01-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.