Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Várd El
Erwarte es nicht
Testvér
ülj
mellém,
had
mondjam
a
gondom
el
Schwester,
setz
dich
zu
mir,
lass
mich
dir
meine
Sorgen
erzählen
Annyira
küzdök,
hogy
a
sok
szar
ne
nyomjon
el
Ich
kämpfe
so
sehr,
dass
mich
der
ganze
Mist
nicht
runterzieht
Tudom
a
rosszat
piával
oldom
fel
Ich
weiß,
ich
löse
das
Schlechte
mit
Alkohol
auf
De
inkább
kiadom,
mint
hogy
magamban
fojtom
el
Aber
ich
lasse
es
lieber
raus,
als
es
in
mich
hineinzufressen
18
év,
hogyan
is
érthetnéd
meg
18
Jahre,
wie
könntest
du
das
verstehen
Néha
azt
kívánom,
bárcsak
megélhetnétek
Manchmal
wünschte
ich,
ihr
könntet
es
erleben
A
szobám
falai,
hogyha
mesélhetnének
Wenn
die
Wände
meines
Zimmers
erzählen
könnten
Akkor
értenétek
meg
az
egész
értelmét
meg
Dann
würdet
ihr
den
ganzen
Sinn
dahinter
verstehen
Mennyi
lemondás
és
vita
volt
Wie
viele
Entsagungen
und
Streitigkeiten
es
gab
Mennyi
és
mennyi
szar,
ki
közben
kifarolt
Wie
viel
und
wie
viel
Mist,
der
zwischendurch
ausscherte
Mert
a
pénz
erősebb
volt,
mit
kiszagolt
Weil
das
Geld
stärker
war,
das
er
erschnüffelte
Ti
még
azt
sem
tudjátok
ezelőtt
ki
dalolt
Ihr
wisst
nicht
einmal,
wer
vorher
gesungen
hat
Nem
voltam
fiatal,
én
egyből
felnőttem,
Ich
war
nicht
jung,
ich
bin
sofort
erwachsen
geworden,
Mert
idő
előtt
váratlanul
feltörtem
Weil
ich
unerwartet
früh
durchgestartet
bin
Ugrottam
mielőtt
a
pisztoly
eldörrent,
Ich
sprang,
bevor
die
Pistole
losging,
De
az
élet
mit
kaptam,
korántsem
felhőtlen
Aber
das
Leben,
das
ich
bekam,
war
keineswegs
wolkenlos
A
melómat
nem
szeretem,
de
az
tart
el
Ich
mag
meine
Arbeit
nicht,
aber
sie
hält
mich
über
Wasser
Hányszor
hallottam
pedig:
Inkább
ezt
add
fel!
Wie
oft
habe
ich
gehört:
Gib
das
lieber
auf!
Maradnak
szálak,
mit
az
ember
nem
varrt
el
Es
bleiben
Fäden,
die
man
nicht
vernäht
hat
De
ha
zenéért
nyúltam,
a
kezem
szart
nem
mart
fel
Aber
wenn
ich
zur
Musik
griff,
hat
meine
Hand
keinen
Mist
angefasst
Köszönet
a
páromért,
meg
ami
körbe
vesz
Danke
für
meine
Partnerin
und
für
alles,
was
mich
umgibt
A
tüzes
víz
ide
a
jeges
vödörbe
lesz
Das
Feuerwasser
kommt
hier
in
den
Eiskübel
Remélem
Tibbah,
hogy
minden
esténk
görbe
lesz,
Ich
hoffe,
Tibbah,
dass
all
unsere
Abende
krumm
werden,
Igazi
maradok,
mígnem
az
Úr
gödörbe
tesz
Ich
bleibe
echt,
bis
der
Herr
mich
ins
Grab
bringt
Tesó,
sok
az
idő,
mégis
kivárok
Liebling,
es
ist
viel
Zeit,
aber
ich
warte
ab
Az
élet
hűtlen
majd
meglátod
Das
Leben
ist
untreu,
du
wirst
sehen
Amit
elérsz,
azért
nem
járnak
díjak
Für
das,
was
du
erreichst,
gibt
es
keine
Preise
Hisz
ez
a
dolgod,
ezt
meg
kell
hogy
vívjad
Denn
das
ist
deine
Aufgabe,
das
musst
du
durchkämpfen
Sok
az
idő,
mégis
kivárok
Es
ist
viel
Zeit,
aber
ich
warte
ab
Az
élet
hűtlen
majd
meglátod
Das
Leben
ist
untreu,
du
wirst
sehen
Amit
elérsz,
azért
nem
járnak
díjak
Für
das,
was
du
erreichst,
gibt
es
keine
Preise
Hisz
ez
a
dolgod,
na
ne
várd
hogy
sírjak
Denn
das
ist
deine
Aufgabe,
also
erwarte
nicht,
dass
ich
weine
Testvér
ülj
mellém
a
gondom
had
mondja
el
Schwester,
setz
dich
zu
mir,
lass
mich
dir
meine
Sorgen
erzählen
Szorít
az
idő
és
nem
minden
álmom
érem
el
Die
Zeit
drängt
und
ich
erreiche
nicht
alle
meine
Träume
Valakit
küldj
Uram,
a
fagyott
szívem
oldja
fel
Herr,
schick
jemanden,
der
mein
gefrorenes
Herz
auftaut
Szart
sem
ér
az
élet,
ha
nincsen
kivel
osszam
el
Das
Leben
ist
scheiße,
wenn
es
niemanden
gibt,
mit
dem
ich
es
teilen
kann
Tudod
Te
milyen
érzés
fent
állni
a
stage-n?
Weisst
du,
wie
es
sich
anfühlt,
auf
der
Bühne
zu
stehen?
Mintha
repülnél
szárnyallak
a
szélben
Als
würde
man
im
Wind
fliegen,
mit
Flügeln
Én
addig
tolom
Tesó,
amíg
csak
érzem
Ich
mache
weiter,
Liebling,
solange
ich
es
fühle
Nem
hagyom
veszíteni
azt,
amiért
éltem
Ich
lasse
das,
wofür
ich
gelebt
habe,
nicht
verlieren
A
Barbár
előtt
is
messze
ér
a
múltam
Auch
vor
den
Barbaren
reicht
meine
Vergangenheit
weit
zurück
A
kölykök
nem
is
sejtik
mennyi
cuccba
nyúltam
Die
Kids
ahnen
nicht,
wie
viel
Zeug
ich
angefasst
habe
Az
árral
szembe
mentem,
soha
nem
bújtam
Ich
bin
gegen
den
Strom
geschwommen,
habe
mich
nie
versteckt
Kipróbáltam
mindent,
mert
bíztam
az
újban
Ich
habe
alles
ausprobiert,
weil
ich
an
das
Neue
glaubte
A
győri
utcák
az
emlékeim
rejtik
Die
Straßen
von
Győr
bergen
meine
Erinnerungen
Eltűntek
a
régi
formák
jöttek
a
trendik
Die
alten
Typen
sind
verschwunden,
die
Trendigen
kamen
Húsz
év
a
rapben
és
ki
tudja
még
meddig
Zwanzig
Jahre
im
Rap
und
wer
weiß,
wie
lange
noch
Valakinek
a
házasság
sem
tart
el
eddig
Manche
Ehen
halten
nicht
einmal
so
lange
Tesó,
sok
az
idő,
mégis
kivárok
Liebling,
es
ist
viel
Zeit,
aber
ich
warte
ab
Az
élet
hűtlen
majd
meglátod
Das
Leben
ist
untreu,
du
wirst
sehen
Amit
elérsz,
azért
nem
járnak
díjak
Für
das,
was
du
erreichst,
gibt
es
keine
Preise
Hisz
ez
a
dolgod,
ezt
meg
kell
hogy
vívjad
Denn
das
ist
deine
Aufgabe,
das
musst
du
durchkämpfen
Sok
az
idő,
mégis
kivárok
Es
ist
viel
Zeit,
aber
ich
warte
ab
Az
élet
hűtlen
majd
meglátod
Das
Leben
ist
untreu,
du
wirst
sehen
Amit
elérsz,
azért
nem
járnak
díjak
Für
das,
was
du
erreichst,
gibt
es
keine
Preise
Hisz
ez
a
dolgod,
na
ne
várd
hogy
sírjak
Denn
das
ist
deine
Aufgabe,
also
erwarte
nicht,
dass
ich
weine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tibor Fur, Balazs Halpert
Альбом
Napalm
дата релиза
01-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.