Barbárfivérek feat. Siskafinuccsi - Elvesztett Idők - перевод текста песни на немецкий

Elvesztett Idők - Barbárfivérek , Siska Finuccsi перевод на немецкий




Elvesztett Idők
Verlorene Zeiten
A nevem Tibbah a hetvenes évek fia
Mein Name ist Tibbah, ein Sohn der siebziger Jahre
Én nem jpeg voltam, hanem fakó dia
Ich war kein JPEG, sondern ein verblasstes Dia
A hideg háborúnak köszöntem: szia
Dem Kalten Krieg sagte ich: Hallo
És mégsem gyűrt le a drog meg a pia
Und trotzdem haben mich die Drogen und der Suff nicht runtergekriegt
Ma több száz csatornán nézhető a csalás
Heute kann man den Betrug auf hunderten Kanälen sehen
Az én időmben hétfőn még nem volt adás
Zu meiner Zeit gab es montags noch keine Sendung
Rendszert váltottam, hullt a vörös palást
Ich erlebte den Systemwechsel, der rote Mantel fiel
De változás nem volt, mi könnyíti a szarást
Aber es gab keine Änderung, die das Scheißen erleichtert
Panelba laktam, mint felénk minden hangya
Ich wohnte im Plattenbau, wie bei uns jede Ameise
A magam fajtának a város volt a spanja
Für meinesgleichen war die Stadt der Kumpel
Anyám meg apám csak a legjobbat adta
Meine Mutter und mein Vater gaben nur das Beste
Pedig nálunk is tök üres volt mindig a kassza
Obwohl bei uns die Kasse auch immer total leer war
Nem volt minden sarkon egy tuning fos
Nicht an jeder Ecke stand ein getunter Schrotthaufen
Ezerkettes Lada volt az utcán a gyilkos
Der 1200er Lada war der Killer auf der Straße
Egész életemben tudtam mi a fontos
Mein ganzes Leben lang wusste ich, was wichtig ist
Az első a túlélés és leszarni mi kínos
Das Erste ist das Überleben und scheiß drauf, was peinlich ist
Nektek nem könnyű és ez nem feltételes
Für euch ist es nicht leicht, und das ist nicht bedingt
Ma már kivételes az, aki még pénzt keres
Heute ist es schon außergewöhnlich, wer noch Geld verdient
A nullára is az arc már száz méteres
Auch bei Null ist das Ego schon hundert Meter groß
Itt befolynak a dolgo, ha a 107 fedez
Hier fließen die Sachen rein, wenn die 107 deckt
A nyolcvnasokban ezek még banánt vámoltak
In den Achtzigern haben diese noch Bananen verzollt
Vagy schiling alapú személyi hitelt varázsoltak
Oder haben Privatkredite auf Schilling-Basis hergezaubert
Mindenki tudta mibe van az anyagi
Jeder wusste, wie das Finanzielle lief
De mire nekiálltak már megcsinálta valaki
Aber bis sie anfingen, hatte es schon jemand anderes gemacht
A paneltömbök között a forró nyarakon
Zwischen den Plattenbauten in den heißen Sommern
Visszhangzott a beszéd a beton falakon
Hallte das Gerede an den Betonwänden wider
Ha összejött a pakk és vitte a furgon
Wenn das Paket zusammenkam und der Lieferwagen es mitnahm
Másnap robogott a család egy sárga wartburgon
Am nächsten Tag raste die Familie in einem gelben Wartburg davon
A D prolik között nőtt fel még
Unter den D-Prolos bin ich noch aufgewachsen
De mag tanulta azt, kölyök nőjj fel
Aber ich lernte: 'Junge, werd erwachsen, hey!'
Sosem vágytam ezt a kört mert én
Ich habe diesen Kreis nie begehrt, denn ich
Jól tudom, hogy te is dőlsz el még
Ich weiß genau, dass du auch noch fallen wirst
A nevem Finuccsi még a Kádár korszakból
Mein Name ist Finuccsi, noch aus der Kádár-Ära
Egy munkás osztály gyermeke a szocializmusból
Ein Kind der Arbeiterklasse aus dem Sozialismus
De jött az új hullám meg hígító a punktól
Aber dann kam die neue Welle und Verdünner vom Punk
Mondták induljon a banzáj, akkor csak ez folyt a csapból
Sie sagten, die Party soll starten, damals lief nur das aus dem Hahn
Az iskola köpeny a trendi nép viselet
Der Schulmantel, die Tracht des trendigen Volkes
És csak álom a nyugat nekünk, istenem szép is lehet
Und der Westen nur ein Traum für uns, mein Gott, wie schön er sein mag
A kábel tv minden nap egy fétis menet
Das Kabelfernsehen jeden Tag ein Fetisch-Ritt
Ahol a Yo mtv raps-ből szólnak a félistenek
Wo aus Yo! MTV Raps die Halbgötter sprechen
A takarék bélyegből lett a fagyi pénz
Aus der Sparmarke wurde das Eisgeld
Ahogy az első BMX-em Siska a streeten
So wie mein erstes BMX, Siska auf der Street
Én is mindig mást csináltam, mint amit elvárt a mami
Ich habe auch immer was anderes gemacht, als Mama erwartet hat
Gazdálkodj okosan, be kaplak mint a Hugó hami
'Wirtschafte klug', ich schnapp dich wie Hugo-Hammi
Nestlé csoki akkor volt, ha a szobámban rend van
Nestlé-Schokolade gab es, wenn in meinem Zimmer Ordnung war
Tudtam mindegyik táblában egy pohár tej van
Ich wusste, in jeder Tafel ist ein gutes Glas Milch drin
Nálunk még szívből szólt a ria Hungária
Bei uns klang 'Ria Ria Hungária' noch von Herzen
Pedig nekünk sem volt mindig az égbolt vanília
Obwohl auch für uns der Himmel nicht immer Vanille war





Авторы: Für Tibor, Halpert Balázs, Losonczi Szilveszter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.