Текст и перевод песни Barbárfivérek feat. Siskafinuccsi - Elvesztett Idők
Elvesztett Idők
Lost Times
A
nevem
Tibbah
a
hetvenes
évek
fia
My
name
is
Tibbah,
a
child
of
the
seventies
Én
nem
jpeg
voltam,
hanem
fakó
dia
I
wasn't
a
jpeg,
but
a
faded
slide
A
hideg
háborúnak
köszöntem:
szia
Thanks
to
the
Cold
War:
hello
És
mégsem
gyűrt
le
a
drog
meg
a
pia
And
yet
I
wasn't
defeated
by
drugs
or
alcohol
Ma
több
száz
csatornán
nézhető
a
csalás
Today,
deception
can
be
watched
on
hundreds
of
channels
Az
én
időmben
hétfőn
még
nem
volt
adás
In
my
time,
there
was
no
broadcast
on
Monday
Rendszert
váltottam,
hullt
a
vörös
palást
I
changed
the
system,
the
red
cloak
fell
De
változás
nem
volt,
mi
könnyíti
a
szarást
But
there
was
no
change,
what
makes
shit
easier
Panelba
laktam,
mint
felénk
minden
hangya
I
lived
in
a
prefabricated
building,
like
every
ant
around
here
A
magam
fajtának
a
város
volt
a
spanja
The
city
was
my
friend
for
my
kind
Anyám
meg
apám
csak
a
legjobbat
adta
My
mother
and
father
gave
me
only
the
best
Pedig
nálunk
is
tök
üres
volt
mindig
a
kassza
Even
though
our
cash
register
was
always
empty
Nem
volt
minden
sarkon
egy
tuning
fos
There
wasn't
a
tuning
car
on
every
corner
Ezerkettes
Lada
volt
az
utcán
a
gyilkos
A
1200
Lada
was
the
killer
on
the
street
Egész
életemben
tudtam
mi
a
fontos
All
my
life
I
knew
what
was
important
Az
első
a
túlélés
és
leszarni
mi
kínos
Survival
comes
first
and
to
shit
on
what's
embarrassing
Nektek
nem
könnyű
és
ez
nem
feltételes
It's
not
easy
for
you
and
it's
not
conditional
Ma
már
kivételes
az,
aki
még
pénzt
keres
Today,
it's
exceptional
for
someone
to
earn
money
A
nullára
is
az
arc
már
száz
méteres
Even
a
hundred
meters
is
too
much
for
a
zero
Itt
befolynak
a
dolgo,
ha
a
107
fedez
Things
start
to
flow
here
if
the
107
covers
it
A
nyolcvnasokban
ezek
még
banánt
vámoltak
In
the
eighties,
they
were
still
clearing
bananas
through
customs
Vagy
schiling
alapú
személyi
hitelt
varázsoltak
Or
conjured
up
personal
loans
based
on
shillings
Mindenki
tudta
mibe
van
az
anyagi
Everyone
knew
where
the
money
was
De
mire
nekiálltak
már
megcsinálta
valaki
But
by
the
time
they
got
around
to
it,
someone
had
already
done
it
A
paneltömbök
között
a
forró
nyarakon
Between
the
prefabricated
building
blocks
on
hot
summer
days
Visszhangzott
a
beszéd
a
beton
falakon
The
speech
echoed
on
the
concrete
walls
Ha
összejött
a
pakk
és
vitte
a
furgon
If
the
package
came
together
and
the
van
took
it
away
Másnap
robogott
a
család
egy
sárga
wartburgon
The
next
day
the
family
drove
off
in
a
yellow
Wartburg
A
D
prolik
között
nőtt
fel
még
D-prolis
still
grew
up
there
De
mag
tanulta
azt,
kölyök
nőjj
fel
hé
But
he
learned
it
himself,
kid,
grow
up
hey
Sosem
vágytam
ezt
a
kört
mert
én
I
never
wanted
this
circle
because
I
Jól
tudom,
hogy
te
is
dőlsz
el
még
I
know
very
well
that
you're
going
to
fall
too
A
nevem
Finuccsi
még
a
Kádár
korszakból
My
name
is
Finuccsi,
from
the
Kádár
era
Egy
munkás
osztály
gyermeke
a
szocializmusból
A
working-class
child
from
socialism
De
jött
az
új
hullám
meg
hígító
a
punktól
But
then
came
the
new
wave
and
diluent
from
punk
Mondták
induljon
a
banzáj,
akkor
csak
ez
folyt
a
csapból
They
said
start
the
fun,
then
only
that
flowed
from
the
tap
Az
iskola
köpeny
a
trendi
nép
viselet
The
school
uniform
is
the
trendy
folk's
clothing
És
csak
álom
a
nyugat
nekünk,
istenem
szép
is
lehet
And
the
West
is
just
a
dream
for
us,
God,
it
could
be
beautiful
A
kábel
tv
minden
nap
egy
fétis
menet
Cable
TV
is
a
fetish
procession
every
day
Ahol
a
Yo
mtv
raps-ből
szólnak
a
félistenek
Where
Yo
MTV
raps
are
played
by
the
demigods
A
takarék
bélyegből
lett
a
fagyi
pénz
The
savings
stamp
became
ice
cream
money
Ahogy
az
első
BMX-em
Siska
a
streeten
As
my
first
BMX,
Siska
on
the
street
Én
is
mindig
mást
csináltam,
mint
amit
elvárt
a
mami
I
always
did
something
different
from
what
mommy
expected
Gazdálkodj
okosan,
be
kaplak
mint
a
Hugó
hami
Manage
money
wisely,
I'll
swallow
you
like
Húgo
the
shark
Nestlé
csoki
akkor
volt,
ha
a
szobámban
rend
van
There
was
Nestlé
chocolate
only
if
my
room
was
tidy
Tudtam
mindegyik
táblában
egy
jó
pohár
tej
van
I
knew
there
was
a
glass
of
milk
in
every
bar
Nálunk
még
szívből
szólt
a
ria
Hungária
Ria
Hungária
still
played
from
the
heart
Pedig
nekünk
sem
volt
mindig
az
égbolt
vanília
Even
though
our
sky
wasn't
always
vanilla
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Für Tibor, Halpert Balázs, Losonczi Szilveszter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.