Текст и перевод песни Barbárfivérek - Mázlisták
Ez
tudatos,
nem
bűbáj
vagy
csoda
Это
осознанно,
а
не
волшебство
или
чудо.
Ha
célom
van
mindig
tudom
hogyan
érek
oda
Когда
у
меня
есть
цель,
я
всегда
знаю,
как
ее
достичь.
Mikor
azt
mondják,
gyere,
nem
kérdeztem
hova
Когда
мне
говорят
"иди",
я
не
спрашиваю
"куда".
15
éve
már
be
nem
áll
a
pofa
Прошло
15
лет
с
тех
пор
как
он
перестал
говорить
Hány
kiadónak
mondtam
smafu
neked
fasz
Сколько
издателей
я
сказал
смафу
ты
блядь
Változhat
a
trend
maradok
ugyanaz
Меняю
тренд,
остаюсь
прежним.
Mi
képviselünk
valamit,
ide
tartozunk
Мы
представляем
что-то,
мы
принадлежим
этому
месту.
És
egyetlen
számért
sem
szavatkozunk
И
мы
не
говорим
ни
за
какое
число.
T-vel
a
rosszban
és
T-vel
a
jóban
Т
в
плохом
и
т
в
хорошем
A
viharos
tengeren
egy
bitang
hajóban
В
бушующем
море
на
спорящем
корабле
Így
érzem
jól
magam
ne
fizess,
nem
adnám
Вот
как
мне
хорошо,
не
плати,
я
бы
не
отдал.
A
zene
a
nőm
soha
meg
nem
csalnám
Музыка-моя
женщина,
которой
я
никогда
не
изменю.
Azt
hiszitek
könnyű
az
igaznál
maradni
Ты
думаешь,
легко
оставаться
верным.
De
kb.
annyira
mint
magad
megtagadni
Так
же
сильно,
как
отрицание
себя.
Amit
elvárnak
de
nyalhatják
a
seggünk
Чего
они
только
не
ожидали
но
они
могут
поцеловать
нас
в
зад
Mert
amit
meg
lehet
mi
mindent
már
megtettünk
Для
чего
мы
можем
мы
уже
сделали
все
Csinálunk
pop-ot
de
másnak,
nem
magunknak
Мы
делаем
музыку,
но
для
кого-то
другого,
а
не
для
себя.
A
rajongást
hagyd
meg
a
nagyobb
darab
szarunknak
Оставь
эту
страсть
ради
нашего
большего
куска
дерьма
A
sztárok
nem
boldogok
mindnyájan
hazudnak
Звезды
не
счастливы,
они
все
лгут.
Ha
nem
mész
az
árral,
elkönyvelnek
hazugnak
Если
ты
не
поплывешь
по
течению,
тебя
сочтут
лжецом.
Itt
a
három
ujjam
nézd,
olvass
a
sorok
között
Вот
мои
три
пальца,
смотри,
читай
между
строк.
Minden
lemezbemutatónk
teltházig
tömött
Все
наши
альбомы
упакованы
до
краев
A
magas
meg
a
zömök,
a
sztorit
átírták
Высокий
и
коренастый,
история
переписана
заново.
Mégis
ők
a
legpechessebb
mázlisták
И
все
же
они
самые
счастливые.
Minek
léptek
ha
nyomokat
nem
hagytok
Зачем
двигаться,
если
ты
не
оставляешь
следов?
Miért
azt
mutatjátok
kik
nem
vagytok
Почему
ты
показываешь,
кем
ты
не
являешься?
Ezen
bárki
átlát
Любой
может
видеть
это
насквозь
Nem
segít
az
álcád
Твое
прикрытие
не
поможет.
Minek
mondanánk
hogyha
nem
érted
Что
мы
скажем,
если
ты
не
понимаешь?
Hogy
miért
csináljuk
még
az
egészet
Почему
мы
все
еще
делаем
это?
Nézd
hol
tart
már
Посмотри,
где
он.
Ez
tudatos,
te
meg
döntsd
el
hogy
méreg-e
Это
осознанно,
и
ты
решаешь,
яд
это
или
нет.
D
és
T
az
ördög
jobb
és
bal
keze
Д
и
Т
правая
и
левая
рука
дьявола
Rengeteg
fülnek
vagyunk
igaz
hangszere
Мы-истинный
инструмент
многих
ушей.
Rólad
is
rímelünk
a
kérdés
hogy
érzed-e?
Вопрос
в
том,
чувствуешь
ли
ты
это?
Őszinték
a
soraim
ezt
veheted
zokon
Мои
реплики
честны
вы
можете
возненавидеть
меня
Csak
a
barátok
számítanak
meg
pár
rokon
Только
друзья,
не
считая
нескольких
родственников.
Szarok
a
kritikákra
húsz
éve
magam
hozom
Мне
плевать
на
отзывы,
которые
я
сам
себе
привожу
уже
двадцать
лет.
Én
akkor
is
hiteles
leszek
ha
a
Fluorral
Tolom
Я
буду
подлинным,
даже
если
буду
давить
фтором.
Hány
ember
mászott
már
fel
a
hátunkon
Сколько
людей
уже
залезло
нам
на
спину
Mert
nem
bírtak
megállni
a
saját
szaros
lábukon
Потому
что
они
не
могли
стоять
на
своих
гребаных
ногах
Hány
projectből
léptünk
már
ki
bukón,
mégis
Сколько
проектов
мы
уже
прошли?
Stabilan
állunk
a
kibaszodt
platón
Мы
твердо
стоим
на
гребаном
Платоне
Kölykök
nőttek
fel
követve
a
Bloose
szenzort
Дети
растут
следуя
за
цветущим
сенсором
Önerőből
építünk
nem
szopunk
le
szponzort
Мы
строим
сами,
мы
не
продуваем
спонсоров.
Az
utcát
képviseljük
az
UG
szektort
Мы
представляем
сектор
UG
на
улице
A
pávák
arcáról
le
tépjük
a
dekort
Мы
срываем
декорации
с
лиц
павлинов.
Ez
DNS-ből
jön
a
tiétek
csak
hakni
Это
происходит
от
ДНК,
а
твое
- просто
Хакни.
Mert
nem
tudtok
rendesen
egy
beatet
megbaszni
Потому
что
ты
не
можешь
трахнуть
бит
как
следует
Kell
a
rutin
folyton
businessben
maradni,
de
itt
Ты
должен
оставаться
в
бизнесе
все
время,
но
здесь
...
Tehetséget
pénzért
nem
fogtok
kapni
Ты
не
получишь
таланта
за
деньги.
A
Barbár
mint
a
szegénység
örök
Варвар,
как
вечна
бедность.
Rajonganak
értünk
már
mindenféle
körök
Нас
обожали
самые
разные
круги.
A
magas
meg
a
zömök
a
sztorit
át
irták
Высокий
и
коренастый,
история
была
переписана.
Mégis
ők
a
legpechesebb
mázlisták
И
все
же
они
самые
счастливые.
Minek
léptek
ha
nyomokat
nem
hagytok
Зачем
двигаться,
если
ты
не
оставляешь
следов?
Miért
azt
mutatjátok
kik
nem
vagytok
Почему
ты
показываешь,
кем
ты
не
являешься?
Ezen
bárki
átlát
Любой
может
видеть
это
насквозь
Nem
segít
az
álcád
Твое
прикрытие
не
поможет.
Minek
mondanánk
hogyha
nem
érted
Что
мы
скажем,
если
ты
не
понимаешь?
Hogy
miért
csináljuk
még
az
egészet
Почему
мы
все
еще
делаем
это?
Nézd
hol
tart
már
Посмотри,
где
он.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Für Tibor, Halpert Balázs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.