Текст и перевод песни Barbárfivérek - Napalm
Roppan
a
szikra,
lobban
a
rongy,
a
csont
Искра
взрывается,
тряпка,
Кость
Robban
a
fül,
ki
itt
a
bomba
mondd
Взрывается
ухо,
здесь
бомба
говорит
Kombat
a
B
az
R
az
F
a
K
Комбат
А
Б
А
Р
А
Ф
А
К
Húzzuk
a
fekete
csíkot,
búza
fesd
a
szád
Нарисуй
черную
полосу,
пшеничной
краской
раскрась
свой
рот
A
szer
a
T
az
1-9-7-6
Агент
Т
- это
1-9-7-6
De
a
D
az
full
rideg,
szétkap
Но
D
полон
холодного,
сокрушительного
A
fivér,
ha
fellép
utána
lét
hagy
Брат,
когда
он
выступает,
оставляет
сок
Ami
neked
túlsúly,
az
nekünk
szép
nagy
То,
что
слишком
велико
для
тебя,
слишком
велико
и
для
нас
Dzsungel
kommandó
a
két
ragadozó
Коммандос
джунглей
два
хищника
20
éve
töretlen,
a
többi
akadozó
20
лет
без
перерыва,
остальное
пошатнулось
Ez
a
nyereség
durván
nem
kamatozó
Эта
прибыль
в
значительной
степени
не
приносит
процентов
A
rap
nem
alapozó,
gyökerek
takarodó
Рэп
- это
не
грунтовка,
корни
изгибаются
Homokterepben,
a
terep
túl
homok
Песчаная
местность,
местность
за
пределами
песка
Akkor
az
igazi,
ha
velünk
úgy
tolod
Настоящая
вещь
- это
когда
ты
вот
так
давишь
на
нас
Hogy
ömlik
a
víz,
a
lőré,
a
füst,
a
mokk
Как
течет
вода,
иллюминатор,
дым,
мокк
A
roll
csak
akkor
rap,
hogyha
a
barbár
rock
Ролл
- это
рэп,
только
если
это
варварский
рок
Ez
kinyír,
kinyír,
te
fattyú,
fattyú
Это
убивает
меня,
убивает
меня,
ты
ублюдок,
ублюдок
Mer'
ahogy
te
szúrod,
az
csúfos,
elég
karcsú,
karcsú
Потому
что
то,
как
ты
это
держишь,
уродливо,
довольно
тонко,
тонко
Bármerre
járunk
csak
kupleráj
Куда
бы
мы
ни
пошли,
это
публичный
дом
Felgyújtunk
minden
kócerájt
Мы
сожжем
дотла
все
места
Roppan
a
szikra,
szikra
bébi
Искра,
искра,
ребенок
Hullik
a
napalm
rád
Напалм
падает
на
тебя
Ez
a
Barbár
horda,
a
léptünk
elátkozott,
mint
a
Эта
варварская
орда,
наш
шаг
проклят,
как
Balázs-Korda,
a
crew-m
nem
távozott
Балазс-Корда,
моя
команда
не
покинула
Nyers
a
flow,
a
flaszerről
áthozott
Сырой
поток
от
зубной
нити,
принесенной
Flesh
az
lp,
a
4-esel
számozott
Плоть
пластинки,
пронумерованная
4
A
csendre
mi
vagyunk
a
legdurvább
taktika
Что
касается
молчания,
то
мы
применяем
самую
жесткую
тактику
Bombát
robbantunk
a
legszarabb
hakniba
Взорвите
самый
дерьмовый
концерт
Pompát
viszünk
a
várba
és
a
putriba
Мы
приносим
великолепие
в
замок
и
Путри
A
mi
cuccunk
tiszta
bro,
ebben
nincs
hiba
Наш
материал
- чистый
братан,
в
этом
нет
никакой
ошибки
Győr
a
bázis,
a
Bloose
anyahajó
Дьер
база,
материнский
корабль
Блуза
Több
a
fázis,
ez
húsz
anyabaszó
Еще
часть
фазы,
это
двадцать
ублюдков
Vágjuk
a
skulókról,
melyik
tárba
való
Вырезано
из
скулоса,
журналу
которого
оно
принадлежит
A
mi
fajtánk
egyenes,
nincs
köztünk
csaló
Наш
вид
натурален,
среди
нас
нет
мошенников
Amíg
a
szátokban
az
ékes
szavak
elhalnak
Пока
слова
в
твоих
устах
не
умрут
Szákunkban
az
éhes
piranhák
megmarnak
Голодные
пираньи
кусают
нас
Éles
a
pofánk,
úgy
szúr,
mint
a
kardhalnak
Острая
морда,
жалит,
как
рыба-меч
A
vihar
vágta
a
hajónkat
a
partfalnak
Шторм
разбил
наш
корабль
о
прибрежную
стену
Ez
kinyír,
kinyír,
te
fattyú,
fattyú
Это
убивает
меня,
убивает
меня,
ты
ублюдок,
ублюдок
Mer'
ahogy
te
szúrod,
az
csúfos,
elég
karcsú,
karcsú
Потому
что
то,
как
ты
это
делаешь,
уродливо,
довольно
тонко,
тонко
Bármerre
járunk
csak
kupleráj
Куда
бы
мы
ни
пошли,
это
публичный
дом
Felgyújtunk
minden
kócerájt
Мы
сожжем
дотла
все
места
Roppan
a
szikra,
szikra
bébi
Искра,
искра,
ребенок
Hullik
a
napalm
rád
Напалм
падает
на
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tibor Fur, Balazs Halpert
Альбом
Napalm
дата релиза
01-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.