Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Negatív Bálvány
Negatives Götzenbild
Tisztelt
szülő
ettől
szigorúan
óvja
köjkét
Sehr
geehrte
Eltern,
schützen
Sie
Ihr
Kind
streng
davor
Néhány
szavammal
megsérthetem
a
gyenge
fülét
Mit
einigen
meiner
Worte
könnte
ich
seine
zarten
Ohren
verletzen
A
felfogásom
merő
ellentété
a
normának
Meine
Auffassung
ist
das
krasse
Gegenteil
der
Norm
Ha
te
hallgatsz
kölyök
kapcsolj
ki
szólj
az
apádnak
Wenn
du
zuhörst,
Kleiner,
schalt
aus,
sag's
deinem
Vater
Tessék
csak
tessék!
Itt
az
első
számú
közellenség
Bitte
sehr,
bitte
sehr!
Hier
ist
der
Staatsfeind
Nummer
eins
Vakcinám
Bloose,
a
Broavaz
meg
az
egység
Mein
Impfstoff
ist
Bloose,
die
Broavaz
und
die
Einheit
Drága
szülő
ebből
tananyag
nem
lesz
biztos
Liebe
Eltern,
daraus
wird
sicher
kein
Lernstoff
Amit
tőlem
hallasz
max
az
utcán
lehet
fontos
Was
du
von
mir
hörst,
ist
höchstens
auf
der
Straße
wichtig
Ez
lázító!
Én
mintát
lopok
bárkitől
Das
ist
aufrührerisch!
Ich
klaue
Muster
von
jedem
Feldarabolom,
zenét
hozok
össze
bármiből
Ich
zerstückle
es,
mache
Musik
aus
allem
Möglichen
Ez
trágár!
És
még
hirdetem
is
magamat
Das
ist
vulgär!
Und
ich
werbe
auch
noch
für
mich
Fellépek
városokban,
szesszel
fertőzöm
az
agyamat
Ich
trete
in
Städten
auf,
verseuche
mein
Gehirn
mit
Schnaps
A
fajtám
anarchista
mind,
egy
tróger
huligán
Meine
Sorte
sind
alle
Anarchisten,
ein
Assi-Hooligan
Miattam
kurva
lett
gyerek
az
összes
úri
lány
Wegen
mir
wurden
all
die
feinen
Mädchen
zu
Huren,
Kind
Ezt
cenzúrázni
kéne!
Vagy
a
föld
alá
temetni
Das
müsste
man
zensieren!
Oder
unter
der
Erde
begraben
Mint
a
drogfogyasztást,
ezt
is
hosszú
börtönnel
büntetni
Wie
Drogenkonsum,
auch
das
mit
langer
Haft
bestrafen
Őrültek
huuhááá,
mind
eretnek
gyújts
rá
Verrückte,
huh-hah,
alles
Ketzer,
zündet
sie
an
Nem
szeretnek
meg
vezetnek
ezek
vedelnek
mind
füveznek
Sie
mögen
dich
nicht
und
führen
dich
nicht,
diese
saufen
und
kiffen
alle
Deviánsak
huuuhááá
arrogánsak,
durvááák
Abweichler,
huh-hah,
arrogant,
brutal
Alád
ásnak
nincs
előttük
korlát
Sie
graben
unter
dir,
kennen
keine
Grenzen
Tessék
csak
nézzék
a
két
elvetemült
polgár
Bitte
sehen
Sie
nur
die
zwei
verkommenen
Bürger
Én
szexista
vagyok
csak
alázom
a
nőket
Ich
bin
sexistisch,
ich
erniedrige
nur
die
Frauen
Nem
ők
akarnak
felszedni,
hanem
én
szedem
fel
őket
(mindig)
Nicht
sie
wollen
mich
aufreißen,
sondern
ich
reiße
sie
auf
(immer)
Hazug
is
vagyok
rákattantam
a
zöldre
Ich
bin
auch
ein
Lügner,
bin
süchtig
nach
dem
Grünen
De
főleg
azóta,
mióta
felköltöztem
Győrbe
Aber
besonders
seitdem
ich
nach
Győr
gezogen
bin
Nincsen
munkahelyem
én
a
zenélésből
élek
már
Ich
habe
keinen
Arbeitsplatz,
ich
lebe
schon
vom
Musikmachen
A
nagydarab
spanok
bevédenek
gyerek
nem
félek
már
Die
großen
Kumpels
beschützen
mich,
Kind,
ich
fürchte
mich
nicht
mehr
Nem
lesz
több
gondom,
hogy
ellened
mit
tettem
Ich
werde
keine
Sorgen
mehr
haben,
was
ich
dir
angetan
habe
Ha
az
asztalra
kell
valami
a
szarom
odatettem
Wenn
etwas
auf
den
Tisch
muss,
habe
ich
meinen
Scheiß
hingelegt
Vigyázat!
Rám
mondják
a
zöldet
promóztad
Achtung!
Man
sagt
mir
nach,
ich
hätte
das
Grüne
beworben
Nehogy
emiatt
támadjon
a
gyermekére
drogosztag
Damit
nicht
deswegen
die
Drogenfahndung
Ihr
Kind
angreift
Én
vagyok
a
hibás
azért,
hogy
évekig
kamuztak
Ich
bin
schuld
daran,
dass
sie
jahrelang
gelogen
haben
És
nem
figyeltek
eléggé
mert
suttyomban
basztak
Und
nicht
genug
aufgepasst
haben,
weil
sie
heimlich
gevögelt
haben
Óvakodjanak!
Ne
jöjjenek
közel
a
stage-hez
Nehmen
Sie
sich
in
Acht!
Kommen
Sie
nicht
nah
an
die
Bühne
Trágár
ez
a
műsor
etika
nem
tapad
az
észhez
Diese
Show
ist
vulgär,
Ethik
haftet
nicht
am
Verstand
Furcsa
lehet
önnek
mert
itt
igaz
szavak
jönnek
Es
mag
Ihnen
seltsam
vorkommen,
denn
hier
kommen
wahre
Worte
Ez
legtöbbször
gond
és
ezért
van
hogy
félnek
Das
ist
meistens
ein
Problem,
und
deshalb
haben
sie
Angst
Őrültek
huuhááá,
mind
eretnek
gyújts
rá
Verrückte,
huh-hah,
alles
Ketzer,
zündet
sie
an
Nem
szeretnek
meg
vezetnek
ezek
vedelnek
mind
füveznek
Sie
mögen
dich
nicht
und
führen
dich
nicht,
diese
saufen
und
kiffen
alle
Deviánsak
huuuhááá
arrogánsak,
durvááák
Abweichler,
huh-hah,
arrogant,
brutal
Alád
ásnak
nincs
előttük
korlát
Sie
graben
unter
dir,
kennen
keine
Grenzen
Tessék
csak
nézzék
a
két
elvetemült
polgár
Bitte
sehen
Sie
nur
die
zwei
verkommenen
Bürger
Figyelem!
Ne
süllyedjenek
a
szintemre
Achtung!
Sinken
Sie
nicht
auf
mein
Niveau
Mert
hatással
vagyok
már
szinte
minden
emberre
Denn
ich
habe
schon
Einfluss
auf
fast
jeden
Menschen
Ragasztom
a
fóbiám
mindenféle
rétegre
Ich
klebe
meine
Phobie
auf
jede
Schicht
Ha
meghallgat
valaki
megfertőzöm
egy
életre
Wenn
mich
jemand
hört,
infiziere
ich
ihn
ein
Leben
lang
Hatalmas
picsám
a
föld
alatt
illeg–billeg
Meine
riesige
Fotze
wackelt
unter
der
Erde
Kitúrok
minden
faszt
akit
ez
a
hely
nem
illet
Ich
schmeiße
jeden
Schwanz
raus,
dem
dieser
Ort
nicht
gebührt
A
csapatom
a
Bloose
csak
szabad
eszmét
éltet
Mein
Team,
die
Bloose,
lässt
nur
freie
Ideen
leben
A
felszínre
a
szart
engem
a
fájdalom
csak
késztet
Den
Scheiß
an
die
Oberfläche,
mich
treibt
nur
der
Schmerz
an
Akkor
gyertek
ti
is
és
legyünk
jó
barátok
Dann
kommt
auch
ihr
und
lasst
uns
gute
Freunde
sein
Látom
rajtatok
jönnétek
én
a
lelketekbe
látok
Ich
sehe
an
euch,
ihr
würdet
kommen,
ich
sehe
in
eure
Seelen
Tudom
hogy
izgatom
a
fantáziátok
Ich
weiß,
dass
ich
eure
Fantasie
anrege
Titokban
úgyis
mindig
erről
fantáziáltok
Heimlich
fantasiert
ihr
sowieso
immer
davon
Ne
hallgass
rám
hisz
jobban
ismersz
magamnál
Hör
nicht
auf
mich,
denn
du
kennst
mich
besser
als
ich
mich
selbst
Amit
csinálok
kifejezőbb
még
a
szavaknál
is
Was
ich
tue,
ist
noch
ausdrucksvoller
als
Worte
Én
nappal
alszom
együtt
ébredek
a
Holddal
Ich
schlafe
tagsüber,
erwache
zusammen
mit
dem
Mond
Ez
a
Bloose
testvérek
kisgyerek
azaz
a
sötét
oldal
Das
sind
die
Bloose-Brüder,
Kleinkind,
also
die
dunkle
Seite
Őrültek
huuhááá,
mind
eretnek
gyújts
rá
Verrückte,
huh-hah,
alles
Ketzer,
zündet
sie
an
Nem
szeretnek
meg
vezetnek
ezek
vedelnek
mind
füveznek
Sie
mögen
dich
nicht
und
führen
dich
nicht,
diese
saufen
und
kiffen
alle
Deviánsak
huuuhááá
arrogánsak,
durvááák
Abweichler,
huh-hah,
arrogant,
brutal
Alád
ásnak
nincs
előttük
korlát
Sie
graben
unter
dir,
kennen
keine
Grenzen
Tessék
csak
nézzék
a
két
elvetemült
polgár
Bitte
sehen
Sie
nur
die
zwei
verkommenen
Bürger
Őrültek
huuhááá,
mind
eretnek
gyújts
rá
Verrückte,
huh-hah,
alles
Ketzer,
zündet
sie
an
Nem
szeretnek
meg
vezetnek
ezek
vedelnek
mind
füveznek
Sie
mögen
dich
nicht
und
führen
dich
nicht,
diese
saufen
und
kiffen
alle
Deviánsak
huuuhááá
arrogánsak,
durvááák
Abweichler,
huh-hah,
arrogant,
brutal
Alád
ásnak
nincs
előttük
korlát
Sie
graben
unter
dir,
kennen
keine
Grenzen
Tessék
csak
nézzék
a
két
elvetemült
polgár
Bitte
sehen
Sie
nur
die
zwei
verkommenen
Bürger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Für Tibor, Halpert Balázs
1
Intro
2
Sziklaszív
3
0-24-ig km. Simon Zsolt
4
GY.Ő.R.
5
Ábécédélet
6
Szervezett Bűnözők km. Nks, Kool Kasko
7
Negatív Bálvány
8
Utcadiploma km. Tirpa, Saiid
9
Eldobható Művészet
10
Pofont kapsz az élettől km. Bankos, Kool Kasko
11
Disznóól
12
Álmomban Beszélek
13
Lélegezz
14
Slepptrek km. Forg, Siska Finuccsi, Phat, Tkyd, Dsp, Bigmek, Sog, San, Cof
15
Nézd, Hogy Csinálom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.