Barbárfivérek - Nézd, Hogy Csinálom - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Barbárfivérek - Nézd, Hogy Csinálom




Nézd, Hogy Csinálom
Смотри, как я это делаю
A fűbe harap, akit csak a harag éltet
Кусает локти тот, кем правит лишь гнев,
Amit igaz MC-k csinálnak, csak igaz MC ért meg
То, что делают настоящие MC, понимает только настоящий MC.
A fűbe harap, akit csak a harag éltet
Кусает локти тот, кем правит лишь гнев,
Amit igaz MC-k csinálnak, csak igaz MC ért meg
То, что делают настоящие MC, понимает только настоящий MC.
A fűbe harap, akit csak a harag éltet
Кусает локти тот, кем правит лишь гнев,
Amit igaz MC-k csinálnak, csak igaz MC ért meg
То, что делают настоящие MC, понимает только настоящий MC.
A fűbe harap, akit csak a harag éltet
Кусает локти тот, кем правит лишь гнев,
Amit igaz MC-k csinálnak, csak igaz MC ért meg
То, что делают настоящие MC, понимает только настоящий MC.
Nézd hogy csinálom most látsz most épp nem
Смотри, как я это делаю, сейчас ты видишь, сейчас нет,
Éppen csak bent vagyok a látótérben
Я просто нахожусь в поле твоего зрения.
Mára már igazolt a távollétem
Мое отсутствие уже подтверждено,
Receptre írták, hogy a távolt nézzem
Мне прописали смотреть вдаль.
Pereg a dohány az ujjaim mögött
Табак крутится между моих пальцев,
Ahogy benyúlok a zsebembe két gondolat között
Пока я лезу в карман между двумя мыслями,
Közben a lábaim a szivacsos kövön
Мои ноги на губчатом камне,
Visznek előre lágyan szivacsot köpök
Несут меня вперед, я мягко ступаю.
Nézd hogy csinálom külvilág kint marad
Смотри, как я это делаю, внешний мир остается снаружи,
Tiszta agy, kevés füst, minden elszakad
Чистый разум, немного дыма, все отключается.
Nem fut az eszme, inkább áthalad
Мысли не бегут, а скорее проходят насквозь,
Meghal pár rím, mi újra éled általad
Несколько рифм умирают, но возрождаются благодаря тебе.
Elmúlás hétköznap, szürke sztráda
Тленность будней, серое шоссе,
Megfulladt érzések, borba, szódába
Утонувшие чувства в вине, содовой,
Kultúrára éhes zsúfolt konyhába
Голодная до культуры, переполненная кухня,
Lerágott csont, olcsó parkettára
Обглоданная кость на дешевом паркете.
Nézd, hogy csinálom a valóság lábakon
Смотри, как я это делаю, реальность на ногах,
Csipetnyi gyarlóság emberi vázakon
Капля слабости на человеческих каркасах.
Akit nem ér el a kitalált rágalom
Того, до кого не доходит выдуманная клевета,
Szívébe fészkeli magát a szánalom
В сердце поселяется печаль.
Megszűnt a fájdalom
Боль утихла,
Ahogy áttűzött a Nap a szárnyakon
Когда солнце пробилось сквозь крылья.
Mindenki átlátott hirtelen az árnyakon
Все внезапно увидели сквозь тени,
Az alanyokon és a tárgyakon
Сквозь субъекты и объекты.
Nézd hogy csinálom szabad gondolat
Смотри, как я это делаю, свободная мысль,
Ízek, formák, színes vonalak
Вкусы, формы, цветные линии,
Sok ezer csepp mindig üres poharak
Тысячи капель, всегда пустые стаканы,
Üzenet a falakon, tanulom a kódokat
Послания на стенах, я учу коды.
Ronda valóság, amfora pózon
Уродливая реальность, поза амфоры,
Csomózott idegrács, ritkuló ózon
Завязанные нервы, разреженный озон,
Perforált indulat, felirat a pólón
Продырявленный гнев, надпись на футболке,
Társalgó magány egyedül a mólón
Общительное одиночество, один на пирсе.
Nézd, hogy csinálom összevarrt szemek
Смотри, как я это делаю, зашитые глаза,
Beton lábak és ólom kezek
Бетонные ноги и свинцовые руки,
Én tényleg nem tudom már, hogy kik ezek
Я правда больше не знаю, кто это,
De ide érkeztünk, ide szóltak a jegyek
Но мы прибыли сюда, билеты были сюда,
Ide fújtak a szelek
Сюда дули ветры,
Azt suttogták fülembe az élet itt kerek
Они шептали мне на ухо, что жизнь здесь круглая,
Itt megtehetem, amit részint merek
Здесь я могу делать то, на что частично осмеливаюсь,
És ha porrá leszek, majd széthintenek
И если я обращусь в прах, меня развеют.
Nézd hogy csinálom kerülöm a falakat
Смотри, как я это делаю, обхожу стены,
Látom a képeket hallom a szavakat
Вижу картинки, слышу слова,
A tiszta permet marjon bogarakat
Пусть чистый дождь разъедает жуков,
Vegyülő szégyen le húzza az akarat
Смешанный стыд тянет вниз волю.
Rozsdás fohász kiürült planéta
Ржавая молитва, опустошенная планета,
Terült asztal mellett aszfalt poéta
Асфальтовый поэт за накрытым столом,
Édes gyönyörökben bűnös probléma
В сладких радостях греховная проблема,
Idők hordaléka kényes fény embléma
Наносы времени, деликатная световая эмблема.
A fűbe harap, akit csak a harag éltet
Кусает локти тот, кем правит лишь гнев,
Amit igaz MC-k csinálnak, csak igaz MC ért meg
То, что делают настоящие MC, понимает только настоящий MC.
A fűbe harap, akit csak a harag éltet
Кусает локти тот, кем правит лишь гнев,
Amit igaz MC-k csinálnak, csak igaz MC ért meg
То, что делают настоящие MC, понимает только настоящий MC.
A fűbe harap, akit csak a harag éltet
Кусает локти тот, кем правит лишь гнев,
Amit igaz MC-k csinálnak, csak igaz MC ért meg
То, что делают настоящие MC, понимает только настоящий MC.
A fűbe harap, akit csak a harag éltet
Кусает локти тот, кем правит лишь гнев,
Amit igaz MC-k csinálnak, csak igaz MC ért meg
То, что делают настоящие MC, понимает только настоящий MC.





Авторы: Für Tibor, Halpert Balázs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.