Barbárfivérek - Sziklaszív - перевод текста песни на немецкий

Sziklaszív - Barbárfivérekперевод на немецкий




Sziklaszív
Felsenherz
Bloose Broavaz erősebb mint valaha
Bloose Broavaz stärker als je zuvor
Épül a vállalat, masszív a valaga
Das Unternehmen baut sich auf, sein Arsch ist massiv
Mától a business fülledt mint Panama
Ab heute ist das Business schwül wie Panama
Csendben meg lepünk akár az US-át Obama
Wir überraschen leise wie Obama die USA
Ez Barbár, tele beattel a hangár
Das ist Barbar, der Hangar ist voller Beats
Nem ülünk a picsánkon, míg az időnk eljár
Wir sitzen nicht auf unserem Arsch, während unsere Zeit abläuft
Felénk nyúlkálsz de semmit nem fogsz
Du greifst nach uns, aber fängst nichts
Azért nem érsz el mert az életed greenbox
Du erreichst uns nicht, weil dein Leben eine Greenbox ist
Nézd a MIC-om a baszott fényes kardom
Schau, mein MIC ist mein verdammt glänzendes Schwert
Mától foshatsz nincs tőrvény, nincs pardon
Ab heute kannst du scheißen, es gibt kein Gesetz, kein Pardon
T-Bagwell és Bírlar a fronton
T-Bagwell und Bírlar an der Front
Ne piszkáld a bombát mert jön a BomBom
Fummel nicht an der Bombe rum, denn BomBom kommt
A magamfajta az utca Magyar hangja
Meine Sorte ist die ungarische Stimme der Straße
Felénk mindenki egyforma és egyezik a rangja
Bei uns ist jeder gleich und hat den gleichen Rang
Ha az egyiket marják, visszamar a falka
Wenn einer gebissen wird, beißt das Rudel zurück
Együtt a klikkem a menybe és szarba
Meine Clique zusammen im Himmel und in der Scheiße
Az fix itt sokra nem jut ki ebben még
Es ist sicher, dass hier nicht viele weit kommen
Hisz de tömegbe olvad ezért
Denn er verschmilzt mit der Masse, deshalb
Delikát a kess nem jár ezért ám
Ist die Kohle delikat, sie kommt nicht dafür, aber
Bár van aki csak így szeli át
Obwohl es welche gibt, die nur so durchkommen
ÁÁhh
AAhh
Egy tiszt, egy katona vagyok ki mindig csak hitt
Ich bin ein Offizier, ein Soldat, der immer nur geglaubt hat
Ebben a szarban ez mindig előre vitt
An diese Scheiße, das hat mich immer vorwärts gebracht
Bármilyen torlasz is várt
Egal welche Barrikade auch wartete
Mindig felégettem azt, csak a füst ami szállt
Ich habe sie immer niedergebrannt, nur der Rauch stieg auf
Ez hit nem átmeneti rajongás ami
Das ist Glaube, keine vorübergehende Schwärmerei, was
Itt már régóta zajlikk, kölyök ez vicc?
Hier schon lange vor sich geht, hey Kleiner, ist das ein Witz?
Ne csináld, ne játszad ezt
Mach das nicht, spiel das nicht
Átalakul indulattá bennem a stressz
Der Stress in mir verwandelt sich in Wut
Mert ez kitaszít minden hitványt
Denn das stößt alles Minderwertige ab
Ez lesz kiszakít minden silányt
Das wird alles Schlechte herausreißen
Rettegsz ha látod a lángokat
Du zitterst, wenn du die Flammen siehst
Amíg te írod a számokat, én ásom az árkokat
Während du die Zahlen schreibst, grabe ich die Gräben
Káin ébren van, viszi a boltot
Kain ist wach, er schmeißt den Laden
A szavak dörögnek akár a forgó coltok
Die Worte donnern wie rotierende Colts
El az utamból minden sunyi koboldot
Weg aus meinem Weg, alle hinterhältigen Kobolde
Veszünk mély levegőt, rád basszuk az ajtótok
Wir atmen tief durch, schlagen dir die Tür vor der Nase zu
Rátótiak a határt "tútótátok"
Hey Rátótianer, ihr habt die Grenze "überschritten"
Feszít a hülyeség szét pattan a búrátok
Die Dummheit spannt, eure Schädel platzen
Érthető vagyok míg ti IQ-ról álmodtok
Ich bin verständlich, während ihr von IQ träumt
Kimondom a szart, de ti csak bent turkáltok
Ich spreche die Scheiße aus, aber ihr wühlt nur drin rum
Rappem frissen tapad mint a Michellin
Mein Rap haftet frisch wie Michelin
Csúszik a stage mert túl sok a slejm
Die Bühne ist rutschig, weil zu viel Schleim da ist
De jön a két partner mint Derrick és Harri Klein
Aber die zwei Partner kommen wie Derrick und Harry Klein
Elvérzel lassan és nem jön a Mágenheim
Du verblutest langsam und die Rettung kommt nicht
Vegyél vissza vagy váltsál bolygót
Nimm dich zurück oder wechsle den Planeten
Vedd be a faszomat azt jáccá bemondót
Nimm meinen Schwanz und spiel dann den Ansager
Ha szar színész vagy ne nyomjál Belmondo-t
Wenn du ein schlechter Schauspieler bist, mach nicht auf Belmondo
Töröld az arcodról a rászáradt ondót
Wisch dir das angetrocknete Sperma aus dem Gesicht
Vagyunk páran akik értik és imádják ezt a szart
Wir sind einige, die diese Scheiße verstehen und lieben
De mindig lesz pár olyan ember ki nem tudja mit akar
Aber es wird immer ein paar Leute geben, die nicht wissen, was sie wollen
Én mindig ettől kapok erőre, ettől szilárd a kar
Ich bekomme immer Kraft davon, davon ist mein Arm stark
Óriások lettünk baszod az árnyékunk kitakar
Wir sind Riesen geworden, verdammt, unser Schatten deckt alles ab
Üzleteltünk minden nap, hogy összeálljon a kirakó
Wir haben jeden Tag Geschäfte gemacht, damit das Puzzle zusammenpasst
Minden lépésünket rögzíti az utca híradó
Jeden unserer Schritte zeichnet die Straßennachricht auf
Hiába licitálnál felül nincs dögcetli kiadó
Vergebens würdest du überbieten, es gibt keinen Totenschein zu vergeben
A Bloose Broavaz marad a topp földalatti kiadó
Bloose Broavaz bleibt das Top-Underground-Label
Áhh beton beateken pofátlan rappek hallhatók
Ahh, auf Betonbeats sind unverschämte Raps zu hören
Illegális lemezt rejtenek a kocsi csomagtartók
Illegale Platten verstecken sich in Kofferräumen
Kézből kézbe adom el így lesz a haszon a legnagyobb
Ich verkaufe von Hand zu Hand, so ist der Gewinn am größten
Ha szar demót adsz testvér én még azt is eladom
Wenn du ein scheiß Demo gibst, Bruder, verkaufe ich sogar das
Háhá a leckét mindig feladom
Haha, die Lektion gebe ich immer auf
Minket kóstoljál be élőben és az arcod lemarom
Versuch uns live anzumachen und ich fresse dein Gesicht weg
Ez csatorna ez Barbár én a többit leszarom
Das ist Kanal, das ist Barbar, auf den Rest scheiße ich
Ha megnyerünk egy újabb díjat a zaciba leadom
Wenn wir einen weiteren Preis gewinnen, gebe ich ihn im Pfandhaus ab






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.